Примеры в контексте "Framework - Рамок"

Примеры: Framework - Рамок
Australia addresses poverty through an overarching framework and four interlinked themes: Австралия подходит к решению проблемы нищеты на основе общих рамок и четырех взаимосвязанных направлений:
The Government's efforts will remain focused on improving the framework for equal treatment before the law. Усилия правительства будут и впредь сосредоточены на совершенствовании юридических рамок для обеспечения равенства перед законом.
Based on mutual accountability, this new MoU serves as a single umbrella strategic framework to guide the partnership. Учитывая принцип взаимной отчетности, этот новый меморандум служит в качестве единых комплексных стратегических рамок для регулирования партнерских отношений.
The implementation of a global governance framework and the ongoing transparency project work with National Committees will continue. Будут продолжены осуществление глобальных рамок руководства и текущая деятельность по проекту в области транспарентности.
In addition, the PFP will continue to contribute to the development of a strategic framework for collaborative relationships and partnerships. Кроме того, ОМЧП будет продолжать содействовать разработке стратегических рамок для обеспечения отношений сотрудничества и партнерских связей.
The overriding strategy is to build on the ONC framework, using it as a platform to develop an improved methodology. Общая стратегия заключается в использовании рамок ЕОП в качестве платформы для разработки усовершенствованной методологии.
The Working Group should approach the issue using the system of national accounts as an integrating framework. Рабочей группе следует подходить к изучению данной проблемы на основе использования системы национальных счетов в качестве объединяющих рамок.
The Government is currently engaged in drafting the strategic framework, in consultation with all relevant actors in Guinea-Bissau and in New York. В настоящее время правительство занимается разработкой стратегических рамок в консультации со всеми соответствующими субъектами в Гвинее-Бисау и в Нью-Йорке.
The draft strategic framework is expected to be finalized and endorsed by the Guinea-Bissau configuration by July 2008. Ожидается, что проект стратегических рамок будет доработан и утвержден структурой по Гвинее-Бисау к июлю 2008 года.
A second tranche will be allocated after the adoption of the strategic framework. Второй транш будет выделен после принятия стратегических рамок.
In recent years, there has been considerable interest in the idea of establishing such a new framework. В последние годы проявляется большой интерес к идее создания таких новых рамок.
The draft articles have not been presented in the form of a framework for cooperation. Проекты статей не были представлены в форме рамок для сотрудничества.
This report offers a comprehensive assessment of the current human resources framework within the United Nations Secretariat. В настоящем докладе дается всеобъемлющая оценка нынешних рамок людских ресурсов в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Since 2008 was an off-budget year, CPC had reviewed the proposed strategic framework for 2010-2011. Поскольку 2008 год является небюджетным, КПК провел обзор предлагаемых стратегических рамок на 2010 - 2011 годы.
It asked whether any amendments to strengthen the legislative framework on racial discrimination are contemplated in this regard. Она задала вопрос, предполагается ли в этой связи внести какие-либо поправки с целью укрепления законодательных рамок борьбы с расовой дискриминацией.
The section below explains why this is so, and why adopting a human rights framework will help to achieve it. В нижеследующем разделе разъясняется, почему это так и почему принятие на вооружение правозащитных рамок будет содействовать достижению этого.
UNICEF noted that further progress has been made in strengthening the legal and institutional framework to combat human trafficking. ЮНИСЕФ отметил новые успехи, достигнутые в деле укрепления правовых и институциональных рамок борьбы с торговлей людьми.
We see it as the key multilateral framework for curbing the proliferation of small arms and light weapons. Мы рассматриваем ее в качестве основных многосторонних рамок для сдерживания распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The framework for the discussions had also been dictated by the immediate need to find an answer to the crisis and to provide some stability. Выбор рамок дискуссии также был продиктован непосредственной необходимостью найти решение проблем кризиса и обеспечить некоторую стабильность.
Until now, no such cooperation framework at national level existed. До настоящего времени на общенациональном уровне не существовало таких рамок для сотрудничества.
The Government's approach to gender equality seeks to build a framework for promoting the equality of women with men. Подход правительства к проблеме гендерного равенства строится на создании рамок для содействия равенству женщин и мужчин.
CARICOM has observed with much interest the steps that have been taken to implement that strategic framework for Africa's development. КАРИКОМ с большим интересом наблюдает за шагами, которые предпринимаются для реализации стратегических рамок развития Африки.
The Special Rapporteur will also work towards facilitating a framework for a database disaggregated by gender, age, sector and region. Кроме того, в своей работе Специальный докладчик будет стремиться содействовать установлению рамок для создания базы данных в разбивке по полу, возрасту, секторам и регионам.
Any new legislation would be seen as imposing new constraints and might force all parties to a very strict framework. Какое-либо новое законодательство было бы расценено как введение новых ограничений и могло бы вынудить все стороны придерживаться чрезвычайно жестких рамок.
Angola welcomed the strategic policy framework for the promotion of children's rights for the period 2006-2015. Ангола приветствовала принятие стратегических рамок по поощрению прав детей на период 2006-2015 годов.