Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "First - Сначала"

Примеры: First - Сначала
The secretariat had first produced a paper based on an intensive analysis of the subject. Сначала Секретариатом был составлен документ по итогам углубленного анализа этого вопроса.
However, the Commission should first clarify its position on the outstanding topics mentioned by the secretariat. Впрочем, Комиссия должна сначала уточнить свою позицию по остальным темам, упомянутым Секретариатом.
They had first settled in Emboscada and then in other places around the country. Они сначала расселились в Эмбоскаде, а затем и в других городах страны.
Ordering of address fields e.g. Street name first etc. порядок полей для адреса, например, сначала указывается название улицы и т.д.
An employee cannot take up work with a new employer without first going through the Ministry of Labour in order to obtain authorization. Работник не может перейти к другому нанимателю, не обратившись сначала в министерство труда за разрешением.
The Act requires that any person wishing to prospect in the Area must first be registered by the Secretary-General of the Authority. Акт предписывает, чтобы любое лице, желающее вести поиск в Районе, сначала было зарегистрировано Генеральным секретарем Органа.
Many processes need to be validated first by UNCTAD administration, and once again by UNOG services. По многим процессам требуется сначала санкция администрации ЮНКТАД, а затем дополнительное визирование службами ЮНОГ.
The Inspectors found that in most organizations ERP has first been implemented to support human resources and finance processes. Инспекторы выяснили, что в большинстве организаций система ОПР была сначала внедрена для поддержки рабочих процессов, связанных с людскими ресурсами и финансами.
Allow me to first turn to the list of registered speakers. Позвольте мне сначала обратиться к списку записавшихся ораторов.
Before beginning our substantive discussions on this topic I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. Прежде чем начать наши предметные дискуссии по этой теме, я хотел бы спросить, желает ли кто-либо из делегаций затронуть сначала какой-либо другой вопрос.
No longer could countries rely on a strategy of growing first and distributing later. Страны больше не могут полагаться на стратегию, предполагающую сначала рост, а потом распределение.
Symptoms: Lesions on leaves generally appear first as irregular shaped dark spots which enlarge as new lesions develop. Симптомы: поражение листьев, как правило, сначала выражается в темных пятнах неровной формы, которые расширяются по мере появления новых поражений.
When necessary, the Chair can delegate the chairing of a meeting first to the Vice-Chair and then to any other Partnership member. В случае необходимости Председатель может делегировать свои полномочия сначала заместителю Председателя, а затем любому другому члену Партнерства.
In this section, groups under the Working Group on Effects are first considered individually and then followed by more general comments and conclusions. В настоящем разделе сначала по отдельности рассматриваются группы, входящие в структуру Рабочей группы по воздействию, а затем приводятся более общие замечания и выводы.
Mr. Damtoft said that to build an effective competition agency, it was necessary to define its goals and set priorities first. Г-н Дэмтофт заявил, что для создания дееспособного антимонопольного органа необходимо сначала определить его цели и приоритеты.
The system will first be implemented in Ethiopia. Сначала такая система будет введена в действие в Эфиопии.
This may be done by way of complaints to hierarchy first and then referral. Это может быть обеспечено посредством направления жалоб сначала в вышестоящие инстанции, а затем передачи их в другие органы.
If a specific right is violated, citizens should first exhaust domestic remedies. В случае нарушения какого-либо конкретного права граждане сначала должны исчерпать внутренние средства правовой защиты.
A suggestion was made to proceed first on an experimental basis before formally creating a mechanism. Было предложено, что до формального создания такого рода механизма сначала следует принять меры экспериментального характера.
Norway: Transforming administrative data into statistical data is challenging when done for the first time. Норвегия: Преобразование административных данных в статистические сначала первый раз сопряжено с трудностями.
The present report first describes the rationale for the topic and basic approaches. В настоящем докладе сначала описываются обоснование темы и основные подходы.
However, first I have to see whether my proposed approach is a good enough basis to move forward by consensus. Однако сначала я должен посмотреть, является ли предлагаемый мною подход достаточно хорошей основой для консенсусного продвижения вперед.
Instead of continuing with the direct talks by convening Manhasset V, Ambassador Ross proposed first to organize "informal talks". Вместо продолжения прямых переговоров с созывом пятого раунда Манхассетского процесса посол Росс предложил сначала организовать «неофициальные переговоры».
The Party concerned first refers to the applicable EU law on environmental liability. Соответствующая Сторона сначала ссылается на применимые правовые нормы ЕС, касающиеся экологической ответственности.
States parties must first determine to which legal persons liability is to be attached. Государства-участники должны сначала определить, на какие юридические лица должна возлагаться ответственность.