Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "First - Сначала"

Примеры: First - Сначала
But first, folks, we got to get you out of those bibs and tuckers. Но сначала, нам придется снять с вас эти кофточки и модные сапожки.
No, they would've radioed first. Нет, они сообщили бы сначала.
I mean, I always knock first. В смысле, я всё время сначала стучусь.
I should learn to play the easier strings first, then the harder ones. Я должен научиться играть сначала на простых, и затем перейти к более жестким.
The only problem we have is where to extradite him first. Одна проблема - куда его экстрадировать сначала.
Well, let's do this first. Ну, давайте сначала сделаем это.
Not if you put yours down first. Ну если только вы сначала не опустите свои.
But I have to check in with my captain first. Но сначала мне нужно согласовать с капитаном.
Yes, we do, but first... Да, нужно, но сначала...
But first, I need him to finish this interview. Но сначала мне нужно, чтобы он закончил интервью.
But first, you've got to get your focus back. Но сначала, ты должен сконцентрироваться.
But first I would like to hear your version of events. Но сначала я хотел бы услышать ваше изложение событий.
I'll drive them out with gas first. Сначала я выкурю их с помощью газа.
I have to tell you about first, though. О которой я должен тебе сначала рассказать.
I guess your mom took care of him first. Наверное, сначала о нём заботилась мама.
On the other hand, maybe I'll write that letter first. С другой стороны, возможно, сначала стоит написать письмо.
Please, let me try it first, without full inter-dimensional immersion. Пожалуйста, дай мне сначала попробовать без полного погружения в гиперпространство.
No, let me play it out first. Нет, сначала я все проверю.
Well, I thought we might go there first. Думаю, сначала стоит сходить туда.
I'm going to tell you everything but I need you to promise me one thing first. Я расскажу тебе все, но сначала ты должен пообещать мне одну вещь.
It says first Mammon would have to possess a very, very powerful psychic. Написано, что сначала Маммон должен завладеть очень и очень сильным медиумом.
But first... you need to practice using your powers. Но сначала... ты должна попрактиковаться, используя свои способности.
Just in case he decides to come after us first. Просто на случай, если он решит прийти сначала за нами.
Actually, I got a little errand to run first. Вообще-то, мне нужно сначала закончить одно маленькое дельце.
Of course, I'll need to see it first. Конечно, мне нужно сначала ее увидеть.