Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "First - Сначала"

Примеры: First - Сначала
They first establish legal and institutional foundations and build human and technical capacity, which are both essential for a well-functioning competition regime. Сначала они создают правовые и институциональные основы и формируют кадровой и технический потенциал, которые оба крайне необходимы для надлежащего функционирования режима конкуренции.
To this end, UNCDF first determines the market value of the loan at the point of origination. С этой целью ФКРООН сначала определяет рыночную стоимость займа на момент его возникновения.
Most national statistical organizations revise their estimates, providing provisional estimates first, followed by revised estimates and then final estimates. Большинство национальных статистических организаций пересматривают свои оценки, представляя сначала предварительные, затем пересмотренные и после этого окончательные оценки.
Let me turn first to the challenges for the region. Сначала я хотел бы остановиться на проблемах, существующих в регионе.
First things first, this guy needs an ear. Сначала главное, парню нужно ухо.
This matter will first require consultations with the Independent Audit Advisory Committee and the General Assembly. Этот вопрос требуется сначала обсудить в рамках консультаций с Независимым консультативным комитетом по ревизии и Генеральной Ассамблеей.
The Commission first reviewed modern approaches to expatriate compensation packages. Сначала Комиссия рассмотрела пакеты вознаграждения, предусматриваемые при работе за границей.
Past experience has shown that successfully eliminated weapons had first been banned. Опыт показывает, что оружие, которое было успешно ликвидировано, сначала было запрещено.
Following his election as the Greek Cypriot leader, he first utilized various excuses to avoid coming to the negotiating table. После его избрания лидером киприотов-греков он сначала использовал любые предлоги, чтобы не садиться за стол переговоров.
The goal should be to first achieve peace and then to address justice issues. Необходимо поставить цель сначала добиться мира, а затем заниматься вопросами правосудия.
The Chair wished to ask first whether there were any objections to the changes proposed by the representative of Kazakhstan. Председатель сначала спрашивает, есть ли какие-либо возражения в связи с поправками, предлагаемыми представителем Казахстана.
The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, highlighting cooperation activities undertaken with other international bodies. Сначала секретариат представит все вопросы по этим пунктам повестки дня, обратив особое внимание на мероприятия по сотрудничеству, проведенные с другими международными органами.
A better approach would be to first look into areas in which category C measures might be addressed at the regional level. Целесообразнее сначала изучить области, в которых можно осуществить меры категории С на региональном уровне.
Marry first and love will follow. Сначала женись, а любовь последует.
Please fill out this form first. Пожалуйста, заполните сначала этот бланк.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место.
The text of the national anthem of Canada was first written in French. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
The weapons were first shipped to Eritrea and then crossed to eastern Sudan. Оружие сначала доставлялось в Эритрею, а затем переправлялось в Восточный Судан.
The identity documents and diploma that he first submitted to the Swedish authorities belonged to someone else. Личные документы и диплом, которые он сначала представил шведским властям, принадлежали другому лицу.
Accordingly, the Working Group had proceeded with a preliminary discussion first of the scope of universal jurisdiction and then of its application. Соответственно, Рабочая группа провела предварительное обсуждение сначала охвата принципа универсальной юрисдикции, а затем его применения.
Draft article 22 was first considered by the Committee of the Whole of the Conference, which had before it 10 proposals for amendments. Проект статьи 22 сначала рассматривался Комитетом полного состава Конференции, которому было представлено 10 предложений по поправкам.
Part three addressed the situation of enterprise groups, first in a domestic context and subsequently in a cross-border context. Часть третья касается ситуации, связанной с предпринимательскими группами, сначала в национальном контексте, а затем в трансграничном контексте.
The Working Group had decided when revising the Guide to Enactment to deal first with centre of main interests in the context of individual debtors. В ходе пересмотра Руководства по принятию Рабочая группа решила рассмотреть сначала вопрос о центре основных интересов в контексте отдельных должников.
I must finish this work first. Я должен сначала закончить эту работу.