Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "First - Сначала"

Примеры: First - Сначала
Well, just let me first. Хорошо, только сначала впусти меня.
And you literally had to sit down and unlace it first. А тебе в буквальном смысле пришлось сначала снятьь ее.
They want you to talk to Alison first. Они хотят, чтобы Вы сначала поговорили с Элисон.
Waterfield and I first attempted to define the image in the mirror, and then to project it. Уотерфилд и я сначала попытались усовершенствовать изображение в зеркале, и затем спроектировать это.
Only if we get those guns first. Но сначала нужно достать те пушки.
I really think Ziva should see it first. Думаю, что сначала Зива должна её увидеть.
Just get him in the tub first, then we'll figure everything else out. Давай сначала положим его в ванную, а потом разберёмся со всем остальным.
Norma, put the drink in first and then the sandwich. Норма, сначала бутылку, потом бутерброд.
I got to take care of some things on the home front first. Мне нужно сначала позаботиться о семейных делах.
You have to clear yourself of the line of fire first. Сначала нужно уйти с линии огня.
And he wanted to make sure I was cool with it first. И сначала он хотел убедиться, что я не против.
He first believed to have recognized you. Сначала ему показалось, что он опознал тебя.
But first, the boy near him with the whiskers. Но сначала - усатого парня рядом с ним.
Well, first we start by scouting the right guy. Ну, сначала мы начнём искать подходящего парня.
Gary, you should have come to me first. Гэри, тебе надо было сначала прийти к нам.
I just need to get my feet under me first. Только мне надо сначала встать на ноги самому.
I make two deliveries... the first with 10,000. Я делаю две поставки... сначала 10000.
I mean, I know we got to finish our wine first. Я знаю, что сначала мы должны допить вино.
Anything that you find, you bring it to me first. Всё, что ты найдешь, ты сначала покажешь мне.
Myka and I have to pick something up first. Сначала, мы с Майкой должны кое-что захватить.
Apparently, Agent Hand is the Clairvoyant, so chew on that first. Судя по всему, агент Хэнд - Провидец, обдумай сначала это.
We'll speak to her first so she knows what to expect. Сначала с ней поговорим, надо её подготовить.
Let me talk to her first. Дайте сначала мне с ней поговорить.
But first, there's something I have to tell you. Но сначала кое-что очень важное, хочу тебя предупредить.
Kozue, first you'll have to eat to get your strength back. Кодзуэ, сначала тебе надо поесть, чтобы восстановить силы.