| Well, just let me first. | Хорошо, только сначала впусти меня. |
| And you literally had to sit down and unlace it first. | А тебе в буквальном смысле пришлось сначала снятьь ее. |
| They want you to talk to Alison first. | Они хотят, чтобы Вы сначала поговорили с Элисон. |
| Waterfield and I first attempted to define the image in the mirror, and then to project it. | Уотерфилд и я сначала попытались усовершенствовать изображение в зеркале, и затем спроектировать это. |
| Only if we get those guns first. | Но сначала нужно достать те пушки. |
| I really think Ziva should see it first. | Думаю, что сначала Зива должна её увидеть. |
| Just get him in the tub first, then we'll figure everything else out. | Давай сначала положим его в ванную, а потом разберёмся со всем остальным. |
| Norma, put the drink in first and then the sandwich. | Норма, сначала бутылку, потом бутерброд. |
| I got to take care of some things on the home front first. | Мне нужно сначала позаботиться о семейных делах. |
| You have to clear yourself of the line of fire first. | Сначала нужно уйти с линии огня. |
| And he wanted to make sure I was cool with it first. | И сначала он хотел убедиться, что я не против. |
| He first believed to have recognized you. | Сначала ему показалось, что он опознал тебя. |
| But first, the boy near him with the whiskers. | Но сначала - усатого парня рядом с ним. |
| Well, first we start by scouting the right guy. | Ну, сначала мы начнём искать подходящего парня. |
| Gary, you should have come to me first. | Гэри, тебе надо было сначала прийти к нам. |
| I just need to get my feet under me first. | Только мне надо сначала встать на ноги самому. |
| I make two deliveries... the first with 10,000. | Я делаю две поставки... сначала 10000. |
| I mean, I know we got to finish our wine first. | Я знаю, что сначала мы должны допить вино. |
| Anything that you find, you bring it to me first. | Всё, что ты найдешь, ты сначала покажешь мне. |
| Myka and I have to pick something up first. | Сначала, мы с Майкой должны кое-что захватить. |
| Apparently, Agent Hand is the Clairvoyant, so chew on that first. | Судя по всему, агент Хэнд - Провидец, обдумай сначала это. |
| We'll speak to her first so she knows what to expect. | Сначала с ней поговорим, надо её подготовить. |
| Let me talk to her first. | Дайте сначала мне с ней поговорить. |
| But first, there's something I have to tell you. | Но сначала кое-что очень важное, хочу тебя предупредить. |
| Kozue, first you'll have to eat to get your strength back. | Кодзуэ, сначала тебе надо поесть, чтобы восстановить силы. |