I think we should talk through the rest of this consent form first. |
Я думаю, сначала нам следует оговорить остальную часть этого соглашения. |
Which is why I suggest that you always ring first. |
Вот почему я говорила тебе сначала звонить. |
Wait, I got to put the meat loaf in the oven first. |
Подожди, я должна сначала поставить митлов в духовку. |
I know, but Max's first ZBZ function is Spring Formal. |
Я знаю, но перед Максом сначала Весенний Вечер. |
But I got to hit the little King of the Late Night Talk Show's room first. |
Но сначала я побью маленького короля из шоу "Поздно Ночью". |
I need a step up first. |
Мне нужно сначала подойти к ней. |
You know, 'cause when I dated your ex-wife, I asked you first. |
Потому что когда я встречался с твоей бывшей женой, я спросил тебя сначала. |
I thought we would do that first, and I... |
Я думала сначала мы поработаем там, и я... |
We're on our way home but we have to get his arm fixed first. |
Мы ехали домой, но нам нужно сначала вылечить его руку. |
But first, I needed to solve the case. |
Но сначала я должен был раскрыть дело. |
And he said I need to see someone first - psychologist, psychiatrist. |
И он сказал, что я должен сначала обратится к кому-нибудь Психолог, психиатр. |
I thought I'd consult with you first. |
Я решил сначала проконсультироваться с вами. |
I'm going to try hydrogen peroxide first. |
Лучше я сначала попробую перекисью водорода. |
There is, however, one small matter to tidy up first. |
Тем не менее, есть мелочь, которую стоит сначала уладить. |
Taking bets on which one goes south first. |
Принимая ставки на которых одна идет на юг сначала. |
I just want to finish the text first. |
Я просто хотел сначала закончить текст. |
Bring these four first, these are the heavy ones. |
Отнесите сначала эти четыре, они самые тяжелые. |
No, I'm getting proof first. |
Нет, сначала я получу доказательства. |
She had to talk to Stan about it first. |
Она должна сначала поговорить об этом со Стеном. |
But tell you what, maybe we should have a chat first. |
Но вот что я скажу, сначала мы должны поговорить. |
Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. |
Теперь, когда мы снова собрались вместе, давайте сначала выпьем за семью. |
Here, we strike here first. |
Вот, сначала мы нападем сюда. |
But first, I wish to ascertain that you can be trusted in this matter. |
Но сначала я желаю увериться, что вам можно доверить это дело. |
Just let me clean this place up first. |
Только дайте я сначала все помою. |
But first I'd like to finish my statement. |
Но сначала я хочу закончить свое заявление. |