Usually with cases like this, long-term memory returns first but maybe he read your name somewhere. |
Обычно в таких делах сначала возвращается долговременная память, но может он где-то вычитал ваше имя. |
I mean, first you killed Danny. |
То есть, сначала ты убил Денни. |
I can explain everything, but first... |
Я могу всё объяснить, но сначала... |
A girl likes to be wined and dined first. |
Девушку сначала надо напоить и угостить обедом. |
We have to cope with those things first. |
Сначала мы должны разобраться с теми вещами. |
That's fine... but first, take a look in the mirror. |
Хорошая мечта, но посмотри сначала на себя в зеркало. |
Perhaps first you can see if Booth has any link to the number 11. |
Возможно, сначала вы узнаете, что Бут как-то связан с числом 11. |
Well, first Destiny comes in here and starts having visions... |
Ну, сначала сюда приходит Дестини, и у нее начинаются видения... |
I have to do this first. |
Я должен сначала разобраться с этим. |
When we first moved into the house, we had people over all the time. |
Сначала, когда мы только переехали в этот дом, у нас постоянно были гости. |
But first, I had to ace my interview and get in. |
Но сначала, мне нужно было пройти интервью и поступить. |
Fine, but first tell me why you came to this place. |
Но сначала скажите, зачем сюда приехали. |
If I were you, I'd check her first... |
На вашем месте, я бы сначала ее проверила... |
See, first, all your hair falls out. |
Видишь, сначала все твои волосы выпадают. |
Actually, we first noticed it in chimp nine. |
Сначала они появились у шимпанзе номер девять. |
But first, I need you to phone Susan. |
Но сначала, тебе нужно позвонить Сьюзан. |
Have to catch you sleeping first. |
Сначала я должна увидеть тебя спящим. |
See, Gerti, first I fry the chicken in oil, garlic and some curcum. |
Видишь, Герти, сначала я обжариваю курицу в масле с чесноком и куркумой. |
Do it alone first one leg, then the other. |
Давай теперь сам, сначала одну ногу, потом другую. |
Not to mention it was my case first. |
Не считая, что сначала это было мое дело. |
Maybe, but first, I've got to make them listen. |
Может и так, но сначала я должна заставить их себя выслушать. |
In other words, first he seduced me with his acting. |
Другими словами, сначала он соблазнил меня своей актёрской игрой. |
In case you hadn't noticed, you have to get pregnant first. |
Если вы не заметили, сначала нужно забеременеть. |
Well, I'll do the talent show with you first. |
Сначала, я приму с тобой участие в конкурсе талантов. |
You first... in case they slipped something in it. |
Сначала ты... на случай, если они что-нибудь туда подсыпали. |