But you should've run it by us first. |
Но тебе стоило сначала обговорить с нами. |
I can't believe annie would go to palm springs Without asking us first. |
Я не могу поверить, что Энни поехала в Палм Спрингс, сначала не спросив у нас. |
Well, first... there's something I want. |
Что ж, сначала... мне кое-что нужно. |
But first... there's something we need to do. |
Сначала, мы должны кое-что сделать. |
So first I was unfired and now I'm being regifted. |
Сначала меня взяли назад, а теперь и одарили. |
To make your placemarks or folders available to other people via a server, you need to first save the file to the appropriate location. |
Чтобы сделать метки или папки доступными другим пользователям с помощью сервера, необходимо сначала сохранить файл в соответствующей папке. |
It doesn't really matter which side of the Routing Group Connector you delete first. |
Не имеет значения, на какой стороне вы удалите коннектор сначала. |
When a router receives a packet from a source it first needs to determine the destination address. |
Когда маршрутизатор получает пакет от источника, ему сначала необходимо определить адрес назначения. |
To configure Exchange Impersonation we need to figure out first what the Distinguished Name of the CAS Server is. |
Чтобы настроить Exchange Impersonation, нам сначала необходимо выяснить, каково имя Distinguished Name для CAS Server. |
If you want to see or speak to my daughter, you ask me first. |
Захотите увидеться или поговорить с моей дочерью, сначала спросите меня. |
Yet, I shall first explain them using actual examples from this world. |
Я поясню их сначала на наглядных примерах этого мира. |
A new handler for localized file names will first be tested in the experimental version 0.71.25. |
Новый обработчик для локализованных имен файлов будет сначала протестирован в экспериментальной версии 0.71.25. |
But first, see what a miserable lot we are. |
Но сначала посмотрите, насколько же мы - унылая масса. |
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later. |
Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах. |
But let me first begin by showing you some pictures of what this thing looks like. |
Но позвольте мне сначала показать вам некоторые изображения того, на что эта штука похожа. |
Computers were used for artillery first, then IRS. |
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS. |
Of course I always wondered what would happen if he'd kissed the airplane first. |
А мне всегда было интересно, что бы случилось, поцелуй он сначала самолёт. |
Let me just give you a few examples, first of rules and the war on moral skill. |
Позвольте мне привести всего несколько примеров, сначала правил и сражения с добродетелью ума. |
And you have to satisfy us first that your English is good enough. |
И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош. |
So, they first create this foundation of equality. |
Так сначала они создают это основание равенства. |
Well, I should tell you about the Supreme Court first. |
Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд. |
And don't let them give you anything else first. |
Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое. |
But first a little bit about this group of artists, scientists, and engineers that are working together. |
Но сначала пару слов о нашей группе художников, ученых и инженеров, работающих совместно. |
But first, come and give me your love. |
Но сначала, подойди и отдай мне свою любовь. |
Let's get you neat and tidy first. |
Давайте сначала приведём вас в порядок. |