| You have to first hack into the computer, then change the code... | Сначала придется проникнуть в компьютер, потом изменить код... |
| So, first, you tried to buy her house. | Сначала вы попытались купить у неё дом. |
| So she came to me first. | Выходит, сначала она обратилась ко мне. |
| Tell me here first, and then we go in... | Сначала здесь скажи. А потом пойдём. |
| Give us the rest of the bell back first. | Дай нам сначала отдохнуть от звонков. |
| She may want to take this call first. | Возможно сначала она захочет ответить на звонок. |
| Let's make sure that you're okay, first. | Давай сначала убедимся, что все в порядке с тобой. |
| The rash came first, caused the pneumonia. | Сначала была сыпь, вызвала пневмонию. |
| You will have to kill me first. | Сначала, вам придётся убить меня. |
| But first we decided to give it a safety check. | Но сначала мы решили провести проверку на безопасность. |
| Okay, we need to find him first. | Ладно, сначала мы должны найти его. |
| Well, first it's converted into small bills. | Сначала деньги переводятся в мелкие купюры. |
| But first, show me the interview room. | Но сначала покажи мне комнату переговоров. |
| If we are to have a relationship that has any real meaning... we must first establish the most important ingredient. | Если мы хотим иметь отношения, которые хоть что-нибудь значат... мы должны сначала установить самый важный элемент. |
| Saul would like to talk to you first. | Сол сначала хотел бы поговорить с вами. |
| We'll drop you off first, Payson. | Ну, сначала мы подбросим тебя, Пейсон. |
| I'd first like to say that I wasn't trying to advocate for anyone. | Сначала я скажу, что никого защищать не собиралась. |
| But first, there's been a slight change of plans. | Но сначала скажу, что наши планы немного изменились. |
| But first come over to my place at 1. | Но сначала заедь ко мне в час. |
| He didn't think death would smile at him first. | Он не думал, что смерть сначала улыбнётся ему. |
| He did the first time, but I made him do it again. | Сначала скрестил, но я заставил его пообещать еще раз. |
| This is exactly why I was saying you should speak to Rufus in the first place. | Это именно то, что я говорил, что сначала ты должен поговорить с Руфусом. |
| But first you have to tell me who you are. | Но сначала скажи мне, кто ты. |
| The Americans first thought that it was the Russians. | Сначала Соединенные Штаты думали, что они были русскими. |
| But first... let me lift this enchantment, so you can see what your compassion has yielded. | Но сначала... позволь мне снять это заклинание, чтобы ты увидела, к чему привело твое сострадание. |