| I thought I would drop him off first. | Подумала, что сначала, высыплю его. |
| But if he makes any demands, make sure you run them past me first. | Но если он выдвинет какие-то требования, сначала обсудите их мной. |
| The sickness came first to the larger resorts in the north. | Болезнь сначала настигла крупные курорты на севере. |
| I thought you might appreciate a drink first. | Я думал, ты сначала выпьешь. |
| We hit one of your friends first. | Сначала пострадает кто-то из твоих друзей. |
| This hits the stands first thing. | Сначала пусть эта газета появится в киосках. |
| Just at least let me talk to my daughters first. | Дай мне хотя бы с дочками поговорить сначала. |
| I'm sorry. l should have introduced myself first. | Извините, надо было сначала представиться. |
| Ruby, you cannot just change diane's hair Without asking me first. | Руби, не надо менять прическу Дианы, не спросив сначала меня. |
| Let me just show you something else first. | Но сначала разреши мне показать кое-что еще... |
| Any tests, reports, or files - anything she requests gets sent to us first. | Все экспертизы, рапорты или файлы - все, что она запрашивает, сначала попадет к нам. |
| And I thought I should contact DCI Banks first. | Я подумала, что сначала должна сообщить инспектору Бэнксу. |
| I wanted to discuss it with you first. | Я хотел сначала обсудить с тобой. |
| That I want to see this crisis through, first. | Что мне сначала надо разрешить этот кризис. |
| But I'd like you... to say yes first. | Но я бы хотел... чтобы ты сначала согласилась. |
| We need to do a sweep of the house first, ma'am. | Сначала нам нужно осмотреть дом, мэм. |
| You should have consulted me first. | Ты должен был посоветоваться со мной сначала. |
| He pulled this old jacket out of the attic without taking it to the cleaners first. | Он вытащил этот старый пиджак с чердака и надел, не почистив его сначала. |
| But we would like to take a look first. | Но мы бы хотели сначала взглянуть. |
| But the poll taxes got to be our focus first. | Но сначала мы должны заняться налогом на голосование. |
| Just hope he bought you dinner first. | Надеюсь, он сначала тебя сводит в ресторан. |
| No, I've got to be certain, so I'll first call command. | Нет, я должен убедиться, сначала я позвоню командованию. |
| Well, you'd have to be sent home from the front first. | Ну, сначала нужно, чтобы вас отправили с фронта домой. |
| We'll kill him first, then have tea and biscuits. | Сначала убьём его, а потом чаю с печеньем. |
| We need to see what's what first, Big Fellow. | Сначала нужно разобраться что к чему, здоровяк. |