Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "First - Прежде"

Примеры: First - Прежде
The obstacles are first related to access to schools. Препятствия, прежде всего, связаны с доступом к школьному образованию.
War is first and foremost against yourselves. Битва - прежде всего, начинается в нас самих.
We say family comes first around here. У нас принято, что семья идёт прежде всего.
She should've consulted us first before speaking publicly. Она должна была проконсультироваться с нами, прежде чем делать публичные заявления.
Development is about possibilities first and production second. Развитие - это прежде всего возможности, и только потом - производство.
We must first democratize this world Organization by reinstating its rightful authority on the international scene. Прежде всего мы должны сделать эту международную Организацию более демократичной, что позволит ей восстановить свой законный авторитет на международной арене.
In the first place web design is creation without limitation. Веб дизайн - это, прежде всего творчество, в котором нет ограничений.
But it does suggest, first, that timing matters. Но это предполагает, прежде всего, что сроки имеют большое значение.
But first, you're going through that door. Но, прежде всего ты зайдёшь в ту дверь, приляжешь и понюхаешь нюхательную...
Let me first explain what our text is not. Позвольте мне прежде всего пояснить, какие цели не преследует подготовленный нами текст.
The wounds incurred from racism are first and foremost psychological. Травмы, полученные в результате расистских действий, прежде всего и в основном являются психологическими.
The first is to achieve growth through domestic savings and continued fiscal discipline. Прежде всего в основе этого предложения лежит рост на базе внутренних накоплений при поддержании налоговой дисциплины.
I want first to correct some important factual errors in that letter. Прежде всего я хотел бы исправить некоторые важные фактологические ошибки, содержащиеся в этом письме.
That is why rehabilitation measures come first. В связи с этим оно прежде всего предусматривает меры по реабилитации.
That success belongs first and foremost to the Timorese. Заслуга в этом успехе, прежде всего, принадлежит самим тиморцам.
I will first touch upon the fight against terrorism. Прежде всего, я хотел бы остановиться на борьбе с терроризмом.
These ills must be addressed first. Все эти беды должны быть рассмотрены прежде всего.
I will first address the question of access to civilians. Прежде всего я хотел бы остановиться на вопросе о доступе к гражданскому населению.
I will discuss the Sudan first. Прежде всего я остановлюсь на положении в Судане.
Major reforms on procedures require action at the headquarters level first. Для проведения крупных реформ в отношении процедур прежде всего требуются меры на уровне штаб-квартиры.
I will first address the matter of peacekeeping. Прежде всего я коснусь вопроса об операциях в пользу мира.
My first concerns conflict prevention and rapid response to conflicts. Прежде всего, хотелось бы остановиться на вопросе предотвращения конфликтов и быстрого реагирования на конфликты.
The present report attempts first to address the points and concerns noted above. З. В настоящем докладе прежде всего делается попытка рассмотреть вышеуказанные вопросы и проблемы, вызывающие озабоченность.
Combating those crimes first required fighting underdevelopment and promoting a more equitable world economic order. Борьба с этими преступлениями, прежде всего, требует борьбы с недостаточным развитием и установления более справедливого мирового экономического порядка.
Let me first say a few words about UN-Women. Прежде всего позвольте мне сказать несколько слов о Структуре «ООН-женщины».