But first we need to see them, to feel them. |
Но сначала нужно их увидеть, почувствовать. |
Let me first address a few popular misconceptions. |
Позвольте сначала развеять некоторые популярные заблуждения. |
It's not that machines first become intelligent and then megalomaniacal and try to take over the world. |
Это не машины сначала стали разумными, а затем обзавелись манией величия и пытаются завоевать мир. |
That was my first thought, too, Reg. |
Я тоже об этом сначала подумал, Редж. |
And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. |
Действительно важно говорить о пчеловодах сначала, потому что пчеловоды среди самых интересных людей, которых вы когда-нибудь встретите. |
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях. |
But let me first begin by showing you some pictures of what this thing looks like. |
Но позвольте мне сначала показать вам некоторые изображения того, на что эта штука похожа. |
That's what happens if you get inspired by the street lamp first, and then do the car second. |
Вот что происходит, если вы сначала вдохновляетесь уличным фонарём, а затем делаете автомобиль. |
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. |
Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно. |
I will take you first to an underground mine in Northern Minnesota where people are looking for something called dark matter. |
Сначала я покажу вам подземный рудник в Северной Миннесоте, где люди ищут то, что называется тёмной материей. |
What we decided to do is first look for those ingredients for life. |
Мы решили сначала поискать компоненты, необходимые для жизни. |
The first thing I thought was the programmer way of doing it. |
Сначала я подумал было сделать так, как бы это сделал программист. |
We first capture the physics with a mathematical model of how the machines behave. |
Сначала мы с помощью математической модели описываем физические особенности поведения этих машин. |
We first figure out where the ball is going. |
Сначала нужно вычислить, куда летит мяч. |
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later. |
Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах. |
But first, you need to admit that you're sick. |
Но сначала ты должна признать, что ты больна. |
OK so, a quick natural history, first of compassion. |
Итак, краткий экскурс в историю естественного развития, сначала, сочувствия. |
So the first point is bring basic services inside the favelas with high quality. |
Итак, сначала надо обеспечить базовые потребности людей и сделать это качественно. |
We first had to find a surrogate donor, and then we had to have Samantha produce some utterances. |
Сначала нам нужно было найти суррогатного донора, а затем - дать Саманте воспроизвести несколько шаблонных фраз. |
Okay, first, he wasn't Victor Spicer. |
Сначала он не был Виктором Спайсером. |
Let me first show you an experimental paradigm that is used to demonstrate the synthesis of happiness among regular old folks. |
Сначала я покажу вам экспериментальную парадигму, с помощью которой демонстрируют синтез счастья среди обычных пожилых людей. |
You're going to have to buy a shave ice first. |
Но сначала придется купить молочный коктейль. |
But first we have to know. |
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. |
But first I'd like to debunk some common myths when it comes to longevity. |
Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия. |
And the mantra was: shoot first; ask questions later. |
Главным правилом было «Сначала стреляй, разбирайся потом». |