Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "First - Сначала"

Примеры: First - Сначала
The Special Rapporteur first met with the Chairman of NLD, U Aung Shwe. Сначала Специальный докладчик встретился с председателем НЛД У Аунгом Шве.
Delegates cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be submitted first to the chairmen of the groups. Делегаты не могут распространять дискуссионные документы, поскольку все документы должны сначала представляться председателям групп.
In 1996 they will have to direct their appeal first to the Bank. В 1996 году они должны будут направлять свои апелляции сначала Банку.
Rwanda's problems had been exacerbated first by colonization and then by the flow of arms from beyond its borders. Проблемы Руанды усугубились сначала колонизацией, а затем притоком оружия из других стран.
The Government must first rebuild the infrastructure and achieve a lasting peace. Правительству сначала необходимо восстановить инфраструктуру и обеспечить устойчивый мир.
The environmental problems associated with industrialization tend first to intensify and increase in magnitude and extent, reach a peak, and thereafter decline. Экологические проблемы, связанные с индустриализацией, как правило, сначала интенсивно развиваются и увеличиваются по своей величине и масштабам, достигают максимума и затем идут на спад.
They first increase, reach a maximum, and then decrease. Она сначала возрастает, достигая максимальной величины, и затем снижается.
If we are to effectively prepare for our future we must first be able to clearly see our past. Для того чтобы результативно подготовиться к нашему будущему, мы сначала должны суметь четко рассмотреть наше прошлое.
Let me first deal briefly with the security challenge. Позвольте мне сначала кратко остановиться на задачах в области безопасности.
Let me first deal with working methods. Сначала я хотел бы остановится на методах работы.
The Commission for Social Development, in resolution 37/2, first requested an "updating" of the Plan of Action. В резолюции 37/2 Комиссия социального развития сначала просила "обновить" План действий.
Other participants felt that it was necessary to first explore initial actions to implement Article 4.8 of the Convention. Другие участники заявили, что сначала необходимо изучить первоначальные меры по осуществлению пункта 8 статьи 4 Конвенции.
Rather, it focuses on how first to achieve synergies at the field level. Основное внимание в нем уделяется тому, каким образом сначала добиться синергизма на местах.
The paper elucidates first the ecological linkages between the conventions' subject-matters. В документе сначала анализируются экологические связи между процессами, охватываемыми в конвенциях.
The new initiatives of the Ramsar Convention on Wetlands are reviewed first. Сначала рассматриваются новые инициативы в рамках Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях.
The delegates of Austria and the United Kingdom asked to investigate the parameters of the networks first. Делегаты от Австрии и Соединенного Королевства предложили изучить сначала параметры сетей .
He first dropped the conductor of the bus at his home. Сначала он довез до дома кондуктора автобуса.
The Court first granted the request but subsequently dismissed the application for leave to appeal. Сначала суд удовлетворил просьбу, но потом отклонил ходатайство о получении разрешения на апелляцию.
Devising preventive strategies that work requires that we first have a clear understanding of underlying causes. Прежде чем выработать действенные стратегии предотвращения, мы должны сначала ясно понять коренные причины, порождающие то или иное явление.
Since the Subcommittee is a subsidiary body of CCPOQ, this issue is being addressed in the first instance by that Committee. Поскольку Подкомитет является вспомогательным органом ККПОВ, этот вопрос сначала рассматривается Комитетом.
The Joint Commission also reminded the Government that the Observer Mission must first be notified of the movements of its armed forces. Совместная комиссия напомнила также правительству о том, что о передвижении его вооруженных сил необходимо сначала уведомлять Миссию наблюдателей.
A claimant must first establish the fact of his or her employment. Сначала заявитель должен удостоверить факт своей работы по найму.
He had prepared an aide-memoire with suggestions in this respect that would be discussed first by the Steering Committee itself. Он подготовил меморандум с предложениями по этому вопросу, который сначала будет обсужден самим Руководящим комитетом.
Council members met first with an Angolan government delegation, headed by Higino Carneiro, Vice-Minister for Territorial Administration. Члены Совета сначала встретились с делегацией правительства Анголы, которую возглавлял заместитель министра территориального управления Ижино Карнейру.
The thermal power plants (TPP) will, first, become joint-stock companies and then, will be fully privatized. Теплоэлектростанции (ТЭС) будут сначала преобразованы в акционерные компании, а лишь затем полностью приватизированы.