| But first, I want you to see what's in there. | Но сначала, вам нужно посмотреть на это. |
| We have to stabilize her here first. | Мы должны стабилизировать её сначала здесь. |
| Ship them all back but first make them built a wall along the border for no pay. | Отправить всех назад, но сначала заставить бесплатно построить стену вдоль границы. |
| Put it in your ear first, big guy. | Сначала вложи в ухо, крепыш. |
| I want to call my wife first. | Я хотел бы сначала позвонить своей жене. |
| Let me be the first to say, Carrie, outstanding work. | Позволь мне сначала сказать, Кэрри, великолепная работа. |
| He needed to conquer the world first. | Ему нужно было завоевать мир сначала... |
| But first, she requires your allegiance and public acknowledgment of her as Queen. | Но сначала... она требует чтобы вы присягнули ей и признали ее королевой. |
| Actually, I'm here to congratulate, but I think I should apologize first. | На самом деле, я здесь, чтобы поздравить, но думаю, что сначала должна извиниться. |
| I want Maester Aemon to examine them first. | Я хочу, чтобы мейстер Эйемон сначала их осмотрел. |
| I think we should probably get drama on board first. | По-моему, сначала нужно добиться согласия Драмы. |
| We first examine the aroma, then colour and lastly the taste. | В вине нужно изучить сначала аромат, потом цвет, и в последнюю очередь - вкус. |
| The captain and Sam buried him first. | Сначала, его похоронили капитан и Сэм. |
| So I spoke to my son about it first. | Поэтому я сначала рассказал все своему сыну. |
| Get the statements first, then the gun. | Сначала займись показаниями, а потом пистолетом. |
| In Japan, men come first, and women come second. | В Японии сначала кончает мужчина, а потом женщина. |
| Most guys would've have called the producers first. | Большинство парней сначала позвонили бы продюсерам. |
| We'll have to deal with the Master first. | Сначала нам придется сразиться с Мастером. |
| No, I got an emergency protective order, because that's what they give you first. | Нет, только срочный охранный приказ, это все что они дают тебе сначала. |
| But first we must pay respects to Kevin's wife. | Но сначала мы должны почтить память жены Кевина. |
| But first, I will raise a Sixth Amendment issue. | Но сначала я обращусь к Шестой поправке. |
| I'm not sure what to do first. | Не знаю, что делать сначала. |
| Unwilling to leave the nest, the adult protects its offspring, first, by hiding... | Нежелающие покинуть гнездо взрослые защищают своих отпрысков, сначала за счёт прятания... |
| So we could celebrate New Year at home first, then go to Bavly... | И можно сначала дома Новый год встретить, а потом поехать в Бавлы. |
| I really should have called... first. | Я действительно должна была сначала позвонить. |