| He's just taking care of a little business first. | Он просто должен сначала решить одну маленькую проблему. |
| But first, I must have what you have. | Но сначала я хочу то же, что у тебя есть. |
| That's okay, baby. Let's see if I become mayor first. | Дайте мне сначала стать мэром, а там всё обсудим. |
| Next time you decide to reschedule a client, check with me first. | В следующий раз когда будешь назначать клиента на другое время сверься со мной сначала. |
| No, no, Baby, guests first. | Нет, нет, Детка, сначала гостям. |
| Okay, let me tell you something first. | Хорошо, но сначала я кое-что скажу. |
| You know, I felt like we should figure ourselves out first or something. | Знаешь, мне казалось, что сначала нам нужно разобраться в себе. |
| Lisbon wants me to go through his desk first. | Лисбон хочет, чтобы сначала я проверила стол. |
| It's big. I want a guarantee from you first. | Но сначала мне нужны гарантии от тебя. |
| But first you need to find yourself the right kind of woman. | Но сначала тебе нужно найти правильную женщину. |
| You take the car, but I need you to drop me somewhere first. | Бери машину, только сначала подбрось меня. |
| Well, maybe you should eat some protein first, honey. | Может тебе стоит съесть немного протеина сначала, дорогая. |
| We need to find him first. | Ладно, сначала мы должны найти его. |
| I believe so, but she had to get her message out first. | Думаю, да, но сначала она хотела передать своё послание. |
| The first drink polished off the bottle... pure poison. | Сначала он допил то, что осталось в бутылке... чистый яд. |
| Hacker first, my problem second. | Сначала хакер, потом мои проблемы. |
| I'll try up there first - you wait here. | Сначала я попробую там - ты будешь ждать здесь. |
| If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first. | Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей. |
| Anyway I need to finish Sena's gallery first... | Надо сначала закончить с галерей Се Ны... |
| Start again with you, like when you first hired me. | Начать сначала, как в первый день нашей совместной работы. |
| I knew we should have gone to Minbar first. | Я знала, что нам сначала надо было полететь на Минбар. |
| Should you talk to Krister first? | А тебе не нужно сначала поговорить с Кристером? |
| I'd probably postpone the move and try the drug therapy first. | Я бы, пожалуй, притормозил, и сначала попробовал медикаментозное лечение. |
| You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first. | Понимаете, это диагностика исключений, а значит нужно сначала отмести все остальное. |
| But he must first win the confidence of his victims. | Но сначала он должен завоевать доверие своих жертв. |