He's just taking care of a little business first. |
Он просто должен сначала решить одну маленькую проблему. |
But first, I must have what you have. |
Но сначала я хочу то же, что у тебя есть. |
That's okay, baby. Let's see if I become mayor first. |
Дайте мне сначала стать мэром, а там всё обсудим. |
Next time you decide to reschedule a client, check with me first. |
В следующий раз когда будешь назначать клиента на другое время сверься со мной сначала. |
No, no, Baby, guests first. |
Нет, нет, Детка, сначала гостям. |
Okay, let me tell you something first. |
Хорошо, но сначала я кое-что скажу. |
You know, I felt like we should figure ourselves out first or something. |
Знаешь, мне казалось, что сначала нам нужно разобраться в себе. |
Lisbon wants me to go through his desk first. |
Лисбон хочет, чтобы сначала я проверила стол. |
It's big. I want a guarantee from you first. |
Но сначала мне нужны гарантии от тебя. |
But first you need to find yourself the right kind of woman. |
Но сначала тебе нужно найти правильную женщину. |
You take the car, but I need you to drop me somewhere first. |
Бери машину, только сначала подбрось меня. |
Well, maybe you should eat some protein first, honey. |
Может тебе стоит съесть немного протеина сначала, дорогая. |
We need to find him first. |
Ладно, сначала мы должны найти его. |
I believe so, but she had to get her message out first. |
Думаю, да, но сначала она хотела передать своё послание. |
The first drink polished off the bottle... pure poison. |
Сначала он допил то, что осталось в бутылке... чистый яд. |
Hacker first, my problem second. |
Сначала хакер, потом мои проблемы. |
I'll try up there first - you wait here. |
Сначала я попробую там - ты будешь ждать здесь. |
If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first. |
Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей. |
Anyway I need to finish Sena's gallery first... |
Надо сначала закончить с галерей Се Ны... |
Start again with you, like when you first hired me. |
Начать сначала, как в первый день нашей совместной работы. |
I knew we should have gone to Minbar first. |
Я знала, что нам сначала надо было полететь на Минбар. |
Should you talk to Krister first? |
А тебе не нужно сначала поговорить с Кристером? |
I'd probably postpone the move and try the drug therapy first. |
Я бы, пожалуй, притормозил, и сначала попробовал медикаментозное лечение. |
You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first. |
Понимаете, это диагностика исключений, а значит нужно сначала отмести все остальное. |
But he must first win the confidence of his victims. |
Но сначала он должен завоевать доверие своих жертв. |