Britain and Japan seem to have followed the same sequence: finance first, protective institutions later. |
Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности: сначала финансы, затем защитные институты. |
But first the good news: anticipation of QE has already accelerated the decline of the euro's international value. |
Но сначала хорошие новости: ожидание программы QE уже ускорило падение международного курса евро. |
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid-century. |
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века. |
Those who advocate fiscal decentralization and deregulation in China should think about establishing real local fiscal accountability first. |
Те, кто защищает финансовую децентрализацию и дерегулирование в Китае, должны сначала подумать о создании реальной региональной ответственности за финансы. |
Well, maybe we should ask Mr. Osugi first... |
Ну, возможно мы должны спросить сначала Осуги... |
When an organ becomes available, it's offered to the six patients within certain radius first. |
Когда появляется орган он сначала предлагается тяжелым пациентам в пределах определенного радиуса. |
But first, you will fetch it for me. |
Но сначала ты его мне доставишь. |
No, the ladies first, sergeant. |
Нет, нет, сначала дамам. |
A lot has happened since: Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea. |
Многое произошло с тех пор: Россия начала необъявленную войну, сначала оккупировав, а затем аннексировав Крым. |
According to settled procedure, a UN commission will first judge whether the claims have merit. |
Согласно установленной процедуре, комиссия ООН сначала рассмотрит, имеют ли претензии под собой основания. |
Fine, but we charge him with murder first. |
Хорошо, но сначала ему предъявят обвинение. |
I obviously need to get dressed first. |
Очевидно, что мне нужно сначала переодеться. |
There's just a few things we have to do first. |
Есть несколько вещей, которые мы должны сделать сначала. |
Just holding hands first, then some kissing. |
Сначала просто держатся за руки, потом целуются. |
We lie first, breed second. |
Сначала мы учимся врать, потом размножаться. |
Pass the exam first, and then catch him for me. |
Сначала сдай экзамен, а потом поймай его мне. |
I'd like to examine them first. |
Я бы сначала хотел их осмотреть. |
All right, the first story is a bit of a road trip for Lyman and Nicola. |
Итак, сначала немного о путешествии Лаймана и Николя. |
But first I'm going to tell you a little bit about my own journey. |
Но сначала, я расскажу вам немного о моей поездке. |
Well, clearly, I should've talked to you first. |
Ладно, я понял, я должен был сначала поговорить с тобой. |
Let's see if you survive the initiation first. |
Давай сначала посмотрим, выдержишь ли ты посвящение. |
Let's first take a look at what happens when the corporate immune system collapses. |
Давайте сначала посмотрим, что происходит, когда рушится иммунная система компании. |
Well, change has to first start in the mind. |
Изменение должно сначала произойти в уме. |
Let's do the reflection in X first, followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise. |
Давайте, сначала сделаем отражение относительно Х, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки. |
Well, we first tried to get her to the best doctors we could. |
Ну, сначала мы попробовали найти для неё лучших врачей. |