Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первоочередной

Примеры в контексте "First - Первоочередной"

Примеры: First - Первоочередной
That must be our first priority. Решение этой проблемы должно стать нашей первоочередной задачей.
The first priority is for national courts to exercise jurisdiction. Первоочередной задачей национальных судов является осуществление юрисдикции.
The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis. Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса.
But the bigger question is how anyone got to Beau in the first place. Но главный вопрос: как кто-то добрался до Бо и первоочередной.
Of course, the first goal should be to stop the war in Bosnia and Herzegovina. Конечно, первоочередной целью должно быть прекращение войны в Боснии и Герцеговине.
Therefore, the implementation of judicial reform is a task of the first priority. Поэтому реформа судебной системы является первоочередной задачей.
Ratification of the Convention against Torture had been set as the first priority. В качестве первоочередной задачи намечена ратификация Конвенции против пыток.
The first task of the democratically elected Government was to foster unity and reconciliation among all sections of the South African population. Первоочередной задачей демократически избранного правительства явилось поощрение единства и примирения между всеми группами населения Южной Африки.
Our first priority is to provide training for individuals, in particular, for our young people. Нашей первоочередной задачей является подготовка граждан, в частности молодежи.
This would be the Implementation Committee's first task. Это станет первоочередной задачей Комитета по осуществлению.
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation. Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
The alleviation of poverty must be the first aim of our efforts. Искоренение нищеты должно быть первоочередной целью наших усилий.
The first priority now is to implement resolutions 58/126 and 58/316. Первоочередной задачей сейчас является выполнение резолюций 58/126 и 58/316.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives. Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
Their first task will be to follow up the efforts of the teams mandated to produce national strategies and development plans. Их первоочередной задачей будет обеспечение контроля за работой групп, которым поручено разработать стратегии и планы национального развития.
However, there can be no doubt that the new Government and Prime Minister are committed to delivering standards as their first priority. Вместе с тем не может быть никаких сомнений в том, что новое правительство и премьер-министр привержены делу осуществления стандартов в качестве своей первоочередной задачи.
Therefore, enhancing that capacity should be our first and most urgent task. Поэтому укрепление именно этого потенциала должно стать нашей первоочередной и самой неотложной задачей.
Ensuring that business respects human rights is first a matter of State action at the domestic level. Обеспечение уважения предприятиями прав человека является первоочередной задачей в деятельности государства на национальном уровне.
The upcoming elections are our first priority. Предстоящие выборы являются нашей первоочередной задачей.
Creation of an eligibility committee was the first priority. Первоочередной задачей страны является учреждение Комитета по определению наличия прав.
Closer interdepartmental coordination is the first priority. Первоочередной задачей является обеспечение более тесной междепартаментской координации.
I think that's the first question. Думаю, что это первоочередной вопрос.
Building human networking through SIDS/NET is the first priority. Задачей первоочередной важности является установление через СИДСНЕТ связей между людьми.
It was expected that the draft mission statement would be presented to the Board at the first regular session of 1996. Ожидается, что проект заявления о задачах будет представлен Совету на его первоочередной сессии в 1996 году.
A comprehensive treaty on the banning of nuclear testing next year is a first priority. Заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в следующем году является первоочередной задачей.