To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. |
Чтобы показать все скрытые ячейки, сначала щелкните на поле в верхнем левом углу. |
Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. |
Сортировка сначала выполняется по прописным, затем по строчным буквам. |
You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server. |
Сначала необходимо переместить файлы, созданные при экспорте, в нужный каталог на сервере НТТР. |
When buying Source Code version - you first will need to sign Non Disclosure Agreement with Renovation Software. |
Покупая Исходный текст - Вы сначала должны будете подписать дополнительно соглашение с Renovation Software. |
But first, you may consider doing some tests... |
Но сначала нужно выполнить некоторые тесты... |
Let us first take a historical look at the western part of the EU. |
Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. |
However, to upgrade the kernel, one first has to get the new glibc. |
Однако, чтобы обновить ядро, нужно сначала установить новую версию glibc. |
You will first be asked to select your preferred language. |
Сначала вас попросят выбрать предпочитаемый язык. |
We suggest to create an ISO image first and then write the image to your CD. |
Мы рекомендуем сначала создать ISO-образ и только потом записать его на компакт-диск. |
You must first enter a name before you see this command. |
Чтобы увидеть эту команду, необходимо сначала ввести имя. |
To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. |
Чтобы изменить размеры объекта, сначала выделите его, щелкнув указателем выделения. |
To move draw objects, first select them. |
Чтобы перемещать объекты рисования, сначала выберите их. |
To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first. |
Для выключения функции или принятия и отклонения изменений необходимо сначала ввести правильный пароль. |
To use this command, you must first apply a different baseline to the text. |
Чтобы использовать эту команду, необходимо сначала применить другую опорную линию к тексту. |
The headquarters of the Society were first at the University of Liverpool, where Mawer was Professor of English Language. |
Штаб-квартира Общества сначала располагалась в Ливерпульском университете, где Моуэр был профессором английского языка. |
In 1919 Adelheid and her family were sent into exile first in Switzerland before later being taken to Portuguese island of Madeira. |
В 1919 году Аделаида с семьёй были отправлены в изгнание сначала в Швейцарию, а затем на португальский остров Мадейра. |
However, first it is necessary to clearly define all conditions of his arrival... |
Однако сначала надо четко определить все условия его приезда... |
Before moving on to service in first Metropolis and later Gotham City, Maggie Sawyer began her career as a police officer in Star City. |
До переезда на службу сначала в Метрополис и затем в Готэм-сити Мэгги Сойер начинала свою карьеру в качестве офицера полиции Стар-сити. |
He first became a cadet in the State of Perak. |
Сначала он стал кадетом в штате Перак. |
Problems should first be identified and then concrete proposals put forward so that the Committee could progress. |
Для того чтобы Комитет мог добиться прогресса в этом направлении, сначала следует определить существующие проблемы и только затем выдвинуть конкретные предложения по их решению. |
Let me just get finished with this first. |
Только дай я сначала здесь закончу. |
I just want them to get used to me first. |
Сначала я хочу, чтобы они привыкли ко мне. |
Indeed... but first, we should like Your permission to meet Your sisters. |
Несомненно. Но сначала, мы хотели бы вашего позволения для встречи с вашими сестрами. |
I want to, but I have a million things to do first. |
Хочется, но сначала мне надо переделать тысячу дел. |
I mean, I got to do the job... first. |
В смысле, я должен сделать работу сначала. |