| You could have consulted me first. | Ты бы мог сначала обсудить это со мной. |
| Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile. | Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку. |
| The character first appeared when Mt. | Персонаж сначала появится в более раннем фильме КВМ. |
| Safe passage first or no deal. | Сначала безопасный путь, или сделки не будет. |
| Because you came to me first. | Потому что сначала ты сказал мне об этом. |
| Forgive me always speak first, then think. | Прости меня, я всегда сначала говорю, потом думаю. |
| Soldiers first, then each other... | Сначала солдафонов наших, а потом мы друг друга. |
| RBM will focus first on Africa. | Сначала основное внимание в ней будет уделяться Африке. |
| They must first get used to me. | Сначала я хочу, чтобы они привыкли ко мне. |
| Family first, as I always say. | Как я всегда говорю: "Сначала семья". |
| Maybe she needs to trust herself first. | Может, сначала ей нужно научиться доверять самой себе. |
| I'd like to meet you first to talk. | Но сначала я хотела бы встретиться с тобой на пару слов. |
| But I thought you should meet him first. | Но я подумал, тебе стоит с ним сначала познакомится. |
| You see, first I cr... | Это было умно - знаете, сначала я... |
| So let me talk about hydrogen first. | Но давайте, сначала я расскажу вам о водороде. |
| I wanted to tell you first before the chief. | Я хотел сначала предупредить вас, а потом идти к директору. |
| We've told Wednesday college first. | Мы сказали Вэнсди, что сначала надо окончить колледж. |
| So it was... women and children first. | Итак это было... Сначала(первыми) женщины и дети. |
| But first you have to help us. | Но для этого, сначала, вы должны нам помочь. |
| Our policy is first come, first serve. | Наш принцип - сначала обслуживать тех, кто пришел первым. |
| Concerning the first point, we first explain the arrangements for Burundian women to exercise the right to participate in decision-making. | По первому аспекту мы вам сначала поясним функционирование механизмов, обеспечивающих право участия женщин Бурунди в принятии решений. |
| In other words, first thing is first. | Другими словами, сначала - главное. |
| Let's play this one first, and remember, whoever talks first loses. | Давай сначала поиграем в эту, и помни, кто первый заговорит - проиграл. |
| But first, he must get rid of his first wife. | Однако сначала не мешало бы развестись со своей законной женой. |
| So, first he sees the first propeller come into existence. | Сначала он начинает видеть первый пропеллер. |