first think four days, then talk. |
"Сначала думай четыре дня, а потом говори". |
Less stress, Mr Surveyor, first let's play nine holes. |
Не спешите, господин Маттиа, сначала пройдем девять лунок. |
I first call sick cousin, hospital close at nine. |
Но сначала мне нужно справиться о здоровье брата, он сейчас в больнице. |
I'll have to get a legal permit first. |
Я должна буду сначала получить на него разрешение. |
No, first she bit my head off for no reason. |
Нет, сначала она без причины нахамила мне. |
But first I want to see the man that it belonged to. |
Но сначала, я хочу увидеть пациента. |
I need to put all of this behind me first. |
Сначала мне нужно со всем этим разобраться. |
Well, maybe I should read it first. |
Наверное, сначала я его прочту. |
I just need to get my life in order first. |
Сначала нужно привести в порядок мою жизнь. |
I need to talk to her first. |
Сначала мне нужно с ней поговорить. |
I should try to find the people trapped upstairs first. |
Сначала я должна попытаться разыскать людей, застрявших наверху. |
Actually, see him in first. |
Вообще-то, я сначала взгляну на нее. |
But first, meet your family. |
Но сначала, поздоровайся с твоей семьей. |
I mean, first it was the Porsche, and... |
Я имею в виду, сначала это был порш... |
Let's find a place to stay first, Trip. |
Давайте сначала найдём где будем жить, Трип. |
So act first and ask forgiveness later. |
Сначала действуй, проси прощения после. |
But first, Nashua, New Hampshire. |
Но сначала, Нэшуа, Нью-Хэмпшир. |
Because I want to get things settled first. |
Потому что сначала я хотел всё уладить. |
No, I've told her we're coming to Downton first. |
Нет, я написал ей, что мы сначала приедем в Даунтон. |
He's hoping to settle certain matters first... with Mrs Bates. |
Во-первых, он надеется сначала кое-что уладить... с миссис Бейтс. |
When I first landed here I thought people had different skins from ours. |
Сначала оказавшись тут, я подумал, что в этом мире у одних людей одна кожа, а у других другая. |
I will in a moment, but first we need to talk. |
Конечно, но сначала мы должны поговорить. |
Next time, just run this sort of thing by me first. |
В следующий раз сначала поговори со мной. |
There's just something you should see first. |
Но ты должна сначала увидеть это. |
I thought asphyxiation would kill you first. |
Я думал, ты сначала задохнёшься. |