| And don't let them give you anything else first. | Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое. |
| I would like to find that out first. | Я хотел бы узнать это сначала. |
| I mean, especially if we all die first in... a gruesome helicopter crash. | Я имею ввиду, особенно если мы все сначала умрем в... ужасной аварии вертолета. |
| Wait let me shoot them first. | Подожди, только сначала застрелю их. |
| Okay, but I want a down payment first. | Ладно, но я хочу сначала получить авансовый платеж. |
| Though I really... must change first. | Хотя мне, пожалуй, сначала нужно переодеться. |
| But first, satisfy my curiosity. | Но сначала, удовлетвори мое любопытство. |
| Because I didn't want to make a decision without talking to you first. | Потому что я не хочу принимать решения не поговорив сначала с тобой. |
| For immunization of this sort to be successful, it is important to first clarify what can turn someone into a jihadi. | Чтобы иммунизация такого сорта была успешной, важно сначала разъяснить, что может превратить кого-либо в джихадиста. |
| Let us first take a historical look at the western part of the EU. | Давайте сначала посмотрим на западную часть ЕС с исторической точки зрения. |
| Colombian President Juan Manuel Santos tried to defuse the issue by first ascertaining whether the Cubans actually wanted to be invited. | Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос попытался разрядить вопрос, сначала удостоверившись, что кубинцы действительно хотят, чтобы их пригласили. |
| But they will first have to make a conscious decision to accept Jordan as their home. | Только последним сначала придется принять сознательное решение признать Иорданию своей родной страной. |
| There is an obvious logic to establishing a constitutional convention first and then holding elections under the rules agreed by it. | Объективно логичным было бы сначала созвать конституционное собрание, а затем провести выборы по согласованным на нем правилам. |
| Well, maybe we should kiss first and see how that goes. | Что ж, может быть, сначала поцелуемся и посмотрим как пойдет. |
| Let me say a few words to these people first. | Сначала я скажу несколько слов этим людям. |
| That enemy, however, was also European - first Germany, then Russia. | Тем не менее, враг был также и европейским - сначала Германия, затем Россия. |
| He was first a theatre actor then moved to cinema and television. | Сначала работал журналистом, позже переключился на кинематограф и телевидение. |
| The castle was first used as a Republican military training centre. | Дворец использовался сначала в качестве учебного центра Демократического союза женщин (DFD). |
| When they first meet, Johnny angrily challenges him. | Когда встречается с Синем, сначала недооценивает его. |
| The council rules that first he has to prove himself. | Согласно правилам, сначала проводится квалификация. |
| He was first created a count in the new peerage system, but was later promoted to marquess. | При новой системе титулов он сначала стал графом, но впоследствии был повышен в маркизы. |
| Felke built up a flourishing spa business, first in Repelen and then in Bad Sobernheim. | Фельке основал процветающий курортный бизнес, сначала в Репелене а затем в Бад Зобернхайме. |
| Her first job was at an inner-city motel in San Francisco as a maid. | Сначала она устроилась работать горничной в мотеле бедного района Сан-Франциско. |
| I want you guys to pour the cement on the south corner first. | Я хочу, чтобы вы залили цемент сначала на правый угол. |
| Well, let's first take a look at what normal science looks like. | Давайте сначала взглянем на то, как выглядит нормальная наука. |