| Let me - Let me see what I can do first here. | Давай сначала я попробую что-нибудь сделать. |
| Today's my lucky day, first I meet Velázquez and now Captain Alatriste. | Сегодня мой счастливый день, Сначала я познакомился с Веласкесом, а теперь с капитаном Алатристе. |
| Make the tea first and then do your nosing around. | Сначала сделай чай, а потом уже ходи вынюхивай. |
| There's just a small hurdle that you have to leap over first. | Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть. |
| But first, put a follow on him right there. | Но сначала организуй слежку вот за ним. |
| You just need to forgive her first. | Но сначала тебе нужно простить её. |
| I'd talk to your lawyer first. | Я бы сначала поговорила с адвокатом. |
| We must focus on Secretary Jung first. | Сначала мы должны сфокусироваться на секретаре Чжуне. |
| Well, yes, I wanted to get my ducks in a row first. | Да, хотел сначала привести свои дела в порядок. |
| I just need you to do something for me first. | Но сначала, ты должен кое-что сделать для меня. |
| But first, I have to take care of some business. | Но сначала, я должен позаботится о бизнесе. |
| He wouldn't even speak for the first... | Да он сначала вообще не мог говорить... |
| But you must have a home first, Daniel. | Но сначала надо иметь дом, Дэниел. |
| But first I have to ask you for your weapons. | Но сначала я должна попросить вас сдать свое оружие. |
| You probably should do some push ups first though. | Хотя, наверное сначала ты должен сделать несколько отжиманий. |
| I've got to tour with these guys first. | Но сначала я поеду с этими парнями в турне. |
| Well, first we got to find them. | Ну, сначала мы должны найти их. |
| But first, we need two volunteers. | Но для сначала нужна пара добровольцев. |
| But you'd have to find her first. | Но сначала вам придётся её найти. |
| They just wanted to make sure we were trustworthy first. | Только сначала они хотели убедиться, что мы заслуживаем доверия. |
| I promise I will never make an important decision without consulting you first. | Я обещаю, что никогда не принять важное решение не посоветовавшись сначала. |
| We'll work through this, but first... I need to get you to safety. | Мы справимся с этим, но сначала... мне нужно отвести тебя в безопасное место. |
| Just have to take care of that errand first. | Но сначала решил разобраться с одним дельцем. |
| She wants us to talk to the doctors first. | Она хочет, чтобы мы сначала поговорили с врачами. |
| You were shot first outside of berth 34. | Сначала тебя подстрелили у ангара 34. |