Let me - Let me see what I can do first here. |
Давай сначала я попробую что-нибудь сделать. |
Today's my lucky day, first I meet Velázquez and now Captain Alatriste. |
Сегодня мой счастливый день, Сначала я познакомился с Веласкесом, а теперь с капитаном Алатристе. |
Make the tea first and then do your nosing around. |
Сначала сделай чай, а потом уже ходи вынюхивай. |
There's just a small hurdle that you have to leap over first. |
Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть. |
But first, put a follow on him right there. |
Но сначала организуй слежку вот за ним. |
You just need to forgive her first. |
Но сначала тебе нужно простить её. |
I'd talk to your lawyer first. |
Я бы сначала поговорила с адвокатом. |
We must focus on Secretary Jung first. |
Сначала мы должны сфокусироваться на секретаре Чжуне. |
Well, yes, I wanted to get my ducks in a row first. |
Да, хотел сначала привести свои дела в порядок. |
I just need you to do something for me first. |
Но сначала, ты должен кое-что сделать для меня. |
But first, I have to take care of some business. |
Но сначала, я должен позаботится о бизнесе. |
He wouldn't even speak for the first... |
Да он сначала вообще не мог говорить... |
But you must have a home first, Daniel. |
Но сначала надо иметь дом, Дэниел. |
But first I have to ask you for your weapons. |
Но сначала я должна попросить вас сдать свое оружие. |
You probably should do some push ups first though. |
Хотя, наверное сначала ты должен сделать несколько отжиманий. |
I've got to tour with these guys first. |
Но сначала я поеду с этими парнями в турне. |
Well, first we got to find them. |
Ну, сначала мы должны найти их. |
But first, we need two volunteers. |
Но для сначала нужна пара добровольцев. |
But you'd have to find her first. |
Но сначала вам придётся её найти. |
They just wanted to make sure we were trustworthy first. |
Только сначала они хотели убедиться, что мы заслуживаем доверия. |
I promise I will never make an important decision without consulting you first. |
Я обещаю, что никогда не принять важное решение не посоветовавшись сначала. |
We'll work through this, but first... I need to get you to safety. |
Мы справимся с этим, но сначала... мне нужно отвести тебя в безопасное место. |
Just have to take care of that errand first. |
Но сначала решил разобраться с одним дельцем. |
She wants us to talk to the doctors first. |
Она хочет, чтобы мы сначала поговорили с врачами. |
You were shot first outside of berth 34. |
Сначала тебя подстрелили у ангара 34. |