I'll just assume you're finally admitting we're best friends. |
Я просто предположу, что ты наконец признаешь, что мы лучшие друзья. |
So the public would finally see That the government can't protect them. |
Чтобы общество наконец могло увидеть, что правительство не в состоянии защитить их. |
Well, my friends, the time has finally come for his return. |
Что ж, друзья, наконец пришло время ему вернуться. |
And for some reason, it takes about 1,300 trips before it finally does. |
И по какой-то причине, требуется около 1300 переходов, пока это, наконец, не произойдёт. |
And finally, you were responsible for the kidnap and attempted murder of one of my detectives. |
И наконец, вы отвечали за похищение и покушение на жизнь одного из моих детективов. |
And then finally, the leaf lamp for Herman Miller. |
И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера. |
And they seemed so relieved to have finally figured me out. |
Он был страшно доволен, что наконец меня раскусил. |
And finally, the layer that I love, of knowledge. |
И, наконец, мой любимый слой знаний. |
And then finally it was prepared for the throwing. |
И затем наконец она была готова для гончарного круга. |
But finally, there's a hotel there. |
И наконец, здесь находится отель. |
You've finally decided to join the fight. |
Это вы, наконец, вылезли из норы. |
Glad you finally caught up with the rest of us. |
Рада, что до тебя наконец дошло. |
And now when they finally get that freedom... |
И теперь, когда они наконец получили это право... |
And today, finally, we'll all be together. |
И сегодня мы наконец будем вместе. |
The coward finally decided to show his face. |
Трус наконец решил показать своё лицо. |
Things are finally starting to make sense. |
Вещи, наконец, начинают приобретать смысл. |
And I will calm down now that Richard is finally back. |
И теперь я могу успокоиться, раз Ричард наконец вернулся. |
Mrs. Abbot. Dr. Cho finally faxed his approval for your sleeping pill. |
Миссис Эббот, доктор Чо наконец разрешил дать вам снотворное. |
You finally had what you wanted. |
Ты, наконец добился, чего хотел, Дин. |
You finally had what you wanted, Dean. |
Ты, наконец, получил то, что хотел. |
You and I worked so hard together and finally built our own house. |
Мы упорно работали, и наконец построили собственный дом. |
So, Tammy, finally, today's our big lunch. |
Итак, Тамми, наконец то, сегодня наш большой ланч. |
So, I guess you finally came to your senses, and are ready to settle. |
Значит, вы наконец пришли в себя и готовы договориться. |
Dear Diary, it was the glorious third of September when I was finally freed from the shadows. |
Дорогой дневник, было блистательное З сентября, когда я наконец освободилась от теней. |
And this is why we cannot publish any more until you finally trust me on this business of proofs. |
Вот почему мы больше не можем публиковаться, пока ты наконец не поверишь мне, что доказательства необходимы. |