Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Tully'll set him up to finally kill Lin. Талли подтянет его, чтобы наконец убить Лина.
Coulson's team finally got here. Команда Коулсона, наконец, приехала.
It's finally close enough, so this morning it turned itself on. Он наконец почти долетел, поэтому сегодня утром он включился.
I'm inside out, shot through the center - ... I could finally say something... Меня вывернуло наизнанку, прострелило насквозь - ... я могу наконец сказать что-то...
He's finally opened up and let me in. Он наконец открылся мне, стал мне ближе.
I thought everything was finally back to normal. Я думала, что всё наконец вернулось на круги своя
And I think she's finally letting her guard down enough to love me back. И я думаю, что она, наконец, достаточно понизит свою бдительность чтобы ответить на мою любовь.
By the time we graduate, Sue Sylvester's reign of terror will finally be over. К тому времени мы выпустимся, господство террора Сью Сильвестр наконец завершится.
Wisdom of years has finally proven master over fatuous youth. Мудрость прожитых лет наконец доказала превосходство над безрассудством юности.
So the system finally came through, for me. Система, наконец, защитила и меня.
So you finally gave up teaching. Итак, ты наконец перестаешь преподавать.
Claire finally sees you for what you are - a user. Клэр, наконец, увидела, кто ты есть на самом деле - потребитель.
I finally figured out what's been bugging me about you. Я, наконец, поняла, что меня в тебе настораживало.
I should be the one thanking you for finally pushing me outside of the lines. Это я должен благодарить тебя, что наконец вытолкнула меня за рамки.
The men can finally get some rest, and I've got a few days leave coming to me. Ребята смогут наконец передохнуть, а мне дают несколько дней отпуска.
I finally got it out of Robert. Я наконец вытащила это из Роберта.
Your birthday gift to me finally came this morning. Твой подарок в честь моего дня рождения наконец то пришел сегодня утром.
This little angel here is finally starting to think of me as her second mom. Этот ангелочек наконец считает меня второй мамой.
Captain Janeway, it's a pleasure to finally talk to you in person. Капитан Джейнвей, рад наконец говорить с вами лично.
My ignorance of American youth culture finally paid off. Мое незнание американской молодежной культуры наконец принесло пользу.
Please, can we finally consummate our love? Пожалуйста, можем мы, наконец, скрепить нашу любовь?
And I wanted you to see that I'm finally okay. И я хотела, чтобы ты убедилась, что у меня все наконец хорошо.
Or "eggs 911" finally showed his face. Или "Эггс911" наконец показал свое лицо.
You finally get to be the woman you really are. У тебя, наконец, есть возможность побыть женщиной.
Maybe he finally shot the director. Может он, наконец, пристрелит директора.