Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Maybe now Angie's finally free. Может, теперь Энджи наконец свободна.
Until finally, before it was too late, we woke up together. Пока наконец, пока ещё не было слишком поздно, мы очнулись вместе.
After all this time, she is finally coming back to me. Прошло столько времени, и вот она наконец возвращается ко мне.
And when it finally happens, you scorn it. И когда наконец это происходит, вы презираете это.
I finally find a manager that's worth something, and she's having a baby. Я наконец то нашла хорошего менеджера, А у неё ребенок.
This is a celebration of a woman who has finally gotten some. Это празднование того, что женщине наконец перепало.
The moment I have dreaded for nearly six years has finally arrived. Момент, которого я боялся 6 лет наконец настал.
Now, finally, I am free of you. Теперь, наконец, я свободен.
You know what, call me when you finally decide to cut the strings. Знаешь что, позвони, когда наконец решишь обрезать ниточки.
I finally figured out a way to make politicians useful. Я, наконец, придумал способ сделать политиков полезными.
Maybe he was trying to come home finally. Может, он пытался наконец прийти домой.
Looking good, and they finally spelled my name right. И моё имя, наконец, правильно написали.
And finally, mustn't be too smelly in the cellar. И наконец, должна быть без вонючего подвала.
I'm dreading the big conversation where I finally tell her I'm pregnant. Я предвкушаю большой разговор, во время которого наконец скажу, что беременна.
I know you feel you finally belong, but that place isn't the point. Знаю, что ты, наконец, чувствуешь себя на своём месте, но это место не цель.
And when I kill Emma Swan, I will finally become a hero. И когда я убью Эмму Свон, я стану, наконец, героем.
He finally saw how much having a child meant to me. Он наконец понял, насколько это важно для меня - иметь ребёнка.
We finally ID'ed our Jane Doe and she falls under Federal jurisdiction. Мы наконец определили личность неизвестной, и она подпадает под федеральную юрисдикцию.
I finally figured out how Evelyn got on the property that night. Я наконец выяснил, как Эвелин вернулась сюда прошлой ночью.
We finally have your mother's blessing. Мы наконец то получили благословение твоей матери.
It's like I'm finally... free. Это как будто я наконец... свободна.
And finally, destroy the Seal that binds me. И наконец, уничтожить Печать, которая удерживает меня.
The crew finally get the cable dolly working, so now it's time to get creative. Кабельная тележка наконец заработала, и теперь настало время для творчества.
That's because I'm finally growing up. Это потому, что я наконец взрослею.
Fifteen minutes later, I finally get to put my purchases in bags. Через четверть часа я, наконец, рассовал покупки по пакетам.