Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
How little there is to say when we finally arrive at it. Почти и сказать нечего, когда мы наконец подошли к этому.
I waited for months, and finally I just told him it was over. Я ждала месяц за месяцем и наконец сказала ему, что всё кончено.
And finally, Maggie was ready to tell Walt the truth. И наконец Мэгги решилась рассказать Уолту правду.
I finally got you a proper wedding gift, part one of many. Я наконец раздобыла для тебя настоящий свадебный подарок, первый из многих.
Death had finally arrived, and it was glorious to the touch. Смерть наконец пришла и её касание было восхитительным.
You finally have a chance to get out from under him, take it. Ты наконец имеешь возможность выйти из подчиненных, воспользуйся.
Everybody was clapping after we finally kissed because we all really cared. Все начали хлопать после того, как мы наконец поцеловались, потому что всех это волновало.
Our parents were out of the picture, we finally landed in a decent foster home... Наши родители были не в курсе, мы, наконец, обосновались в приличной приемной семье...
Maybe he's finally starting to feel the pressure and he's reactive. Может, он наконец почувствовал давление и начал реагировать.
The board finally settled on a site for the building. Правление, наконец, выбрало место для здания.
On Friday, Congress finally passed and President Bush signed into law... В пятницу Конгресс наконец сдался, и президент Буш подписал закон...
I'm glad to finally see your place. Я очень рада наконец у тебя побывать.
I'm glad you... finally got it out in the open. Я рад, что ты... наконец сказал это в открытую.
Orin is finally embracing his destiny and leading his people. Орин наконец принял своё предназначение - вести свой народ вперед.
And finally, I wouldn't have presented it quite so proudly. И наконец, я бы не стала представлять это с такой гордостью.
I thought I would finally stop hiding and give it a try. Я думала, может, наконец перестать прятаться и попробовать начать отношения.
I'm so glad you finally know the truth. Я рада, что ты наконец узнал правду.
When we do finally get to sell our art, we really have to remember that. Когда мы наконец продадим наши сокровища, мы правда должны это помнить.
Ted, I think I finally want to redo the kitchen. Тэд, кажется я наконец хочу отремонтировать кухню.
That's how I finally made it back home. В таком виде я, наконец, и добрался домой.
Maybe this way it'll finally sink in. Может быть, так наконец дойдет.
I was just really excited when they finally got it and they started to listen. Я была очень рада, когда они наконец поняли меня и стали прислушиваться.
Well, at least someone finally realized who the right suspect is. Ну, по крайней мере кто-то наконец понял, кто настоящий подозреваемый.
And just to wind up this little group of complaints, finally this is a group of social criminals. И просто чтобы завершить эту небольшую подборку жалоб, наконец то группа социальных преступников.
The divorce would allow all of us to finally discover who we needed to be. Благодаря разводу мы все наконец поняли, кем нам нужно быть.