Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
So it took the death of another teenage girl for the FBI to finally wake up? Значит, только смерть очередной девочки-подростка заставила ФБР наконец зашевелиться
I think I finally figured out why it is That Walter's been acting so strange lately. Мне кажется, я наконец то понял, почему Уолтер вел себя так странно в последнее время.
and finally pilot us back to Earth. и наконец отправить нас обратно на Землю.
Maybe I can finally get some peace! Может, я наконец смогу успокоиться?
All the cruel jokes and ridicule will finally be over! Все жестокие шутки и насмешки, наконец, закончатся!
And finally, I'd like to leave you with a glimpse that takes us back to the world of imagery. Наконец, я хотел бы закончить темой, которая возвращает нас в мир образов.
You think that's finally the truth from him? Думаешь, он наконец говорит правду?
I present it to you now in the hopes that the police inspectors, concerned citizens and television executives might finally leave me alone. Я рассказываю об этом эпизоде сейчас, в надежде, что полицейские, обеспокоенные граждане и телевизионные продюсеры наконец оставят меня в покое.
I'll finish it, and I'll finally be free! Я закончу это, и наконец стану свободным!
And then, Rumplestiltskin, we can finally be the family we were always meant to be. И тогда, Румпельштильцхен, мы наконец сможем быть семьей, которой нам суждено быть.
Then, finally I cooled myself down and I go back to the hospital, Вот, наконец я охладить себя вниз и я возвращаюсь в больницу,
Elliot, because she had finally said those three magic words, Эллиот была счастлива, потому что наконец сказала эти три волшебных слова.
I'm so happy that we can finally all be together to celebrate the day I first laid eyes on my beautiful, beautiful boy. Я бесконечно счастлива, что мы наконец отмечаем день, когда я впервые взяла на руки своего прекрасного, восхитительного мальчика.
And finally, the newcomer, from the Independent Truckers, Lincoln Hawk! И наконец, новичок из Независимого союза грузоперевозчиков, Линкольн Хоук!
Do you think that we are now finally deep inside Jordan? Как вы думаете мы наконец продвинулись вглубь Иордании?
Will Hans give us access, finally? Ханс, наконец, даст нам допуск?
And after a great many days of climbing and searching, finally, I came upon it. И после долгих дней подъема я наконец нашел ее.
Putin appointed a new prime minister and told him they must finally tackle Russia's biggest problem. Путин назначил нового премьер-министра и сказал ему, что они, наконец, должны решить "самую большую российскую проблему".
So, can I finally get your support against this guy? Ну что, могу я, наконец, получить от вас поддержку против этого парня?
You finally came to me, but Father would not. Ты наконец пришел ко мне, а отец не захотел
I have some bad news I have to give Louis, and since he and I are finally in a good place... У меня плохие новости для Луиса, и поскольку мы с ним наконец нашли общий язык...
And finally, right when I was about to ask, И наконец, прямо когда я собирался ее пригласить,
During the next few months, he made three requests for transfer... to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
And, finally, there is still the matter of Aunt Josephine's house to take care of. И, наконец, осталось разобраться с документами, касающимися дома Тёти Жозефины.
I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. Хотел верить, что я тебе не безразличен, что я наконец снискал любовь своего отца.