Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
So glad you're finally seeing things my way, which, of course, is your fake way from before. Очень рад, что ты наконец думаешь так, как я, чего раньше не случалось.
Now, I thought we had something real going here, finally. Я думал у нас здесь наконец что-то серьезное
And then she got tired of him, treated him like garbage, until finally, he had enough. А когда он ей надоел, стала обращаться с ним как с отбросом, пока наконец его терпение не лопнуло.
can finally give us the answers we need. наконец смогут дать нам нужные ответы.
You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека.
We've arranged for our guests in Sick Bay to be taken back to their homeworld, and we can finally put this mission behind us. Мы приняли меры для отправки наших гостей в медотсеке на родину, и можем, наконец, считать миссию выполненной.
I finally get on board, and you change your mind? Я наконец смирился, а ты передумала?
We'd been trying for a number of years, and Dr. Hunt finally gave us the news. Мы пытались в течение нескольких лет, и, наконец, доктор Хант сообщил нам.
Anyway, I became really motivated once I got out to finally live life to the fullest. Так или иначе, когда я оттуда вышел, у меня появилась мотивация жить наконец на полную катушку.
What I want is to hear the silence once you finally stop screaming. Я хочу слышать тишину после того как ты, наконец, перестанешь кричать
When are you finally going to accept that and move on? Когда Вы наконец согласитесь с этим и двинетесь дальше?
You remember what his wife Diane said after he finally got it out? А помнишь, что сказала его жена Диана, когда он, наконец, вынул?
Well, you finally get the message, Virgil? Ну, до тебя наконец дошло, Вёрджил?
When you do finally get what you want, Когда вы, наконец, получаете то, что вы хотите,
I remember being so excited when I was finally taller than Ellie. Я помню в каком я был восторге когда я наконец то стал выше Элли
I heard you... but its nice to finally to meet you. Я о вас уже слышал, и очень рад наконец вас увидеть.
Grandma finally exercised its right to change his will grandfather. бабушка наконец воспользовалась своим правом изменить завещание дедушки.
you know... you can finally feel free, live your own life. ну, знаешь... ты наконец можешь ощутить свободу, зажить собственной жизнью.
You finally step up to a Lincoln? Ты наконец то дорос до Линкольна?
It's so good to finally see you. я так рада наконец теб€ увидеть.
But I finally knew where I wanted to go. Ќо €, наконец, пон€л, чего хочу.
You finally made me realise I'm not in love with you any more, Saima. Ты, наконец, дала мне понять, что я больше не люблю тебя, Сайма.
I took a job at this accounting firm, they've tried to hire me three times, I finally gave in. Я устроился на работу в бухгалтерскую фирму, они трижды пытались нанять меня и я наконец сдался.
I wonder if then you would finally understand what you've become. Мне интересно поймешь ли ты тогда, наконец, кем ты стал.
So if finally getting out of the game means I have to become you for long enough to rob Trick blind, so be it. И если для того, чтобы наконец выйти из этой игры мне придется быть тобой столько сколько потребуется, чтобы обчистить Трика до нитки - да будет так.