Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Through numerous efforts by Fund and UNDP, the funds were finally released late in April 2011. В результате многократных попыток Фонда и ПРООН эти средства были наконец разблокированы в конце апреля 2011 года.
Regional institutions may, finally, better share the experience of institutional development. И наконец, региональные институты могут более эффективно делиться опытом институционального развития.
And finally, the last preliminary consideration is the following. И, наконец, последнее предварительное соображение состоит в следующем.
The Court finally granted the seller interests over the overdue purchase price under article 78 CISG. Наконец, суд признал за продавцом право на проценты с просроченной суммы в соответствии со статьей 78 КМКПТ.
In the 1970s, the State finally recognized the need for culture-specific education and began hiring and training indigenous teachers. В 70х годах прошлого столетия государство, наконец, признало необходимость распространения образования в рамках самобытной культуры и приступило к вербовке и обучению кадров преподавателей среди коренного населения.
The European Commission identifies and documents inherent risks, existing controls, and finally, residual risks. Европейская комиссия выявляет и документирует неотъемлемые риски, существующие меры контроля и, наконец, остаточные риски.
They were heartened that someone had finally heard their pleas for justice and tried to further their cause. Их обрадовало то, что кто-то, наконец, услышал их мольбы о справедливости и пытается отстаивать их дело.
The draft report was finally approved by the Council of Ministers in January 2011. И наконец, в январе 2011 года проект доклада был утвержден Советом министров.
Eighth, finally, we must not forget that AIDS is not solely a health issue. В-восьмых, мы наконец не должны забывать о том, что СПИД не является проблемой исключительно сферы здравоохранения.
The most promising development finally, is further exploiting the use of register information. И наконец, наиболее многообещающей разработкой обещает стать дальнейшее использование регистровой информации.
And, finally, there is the question of lessons for the longer term statistical development. И наконец, также был поднят вопрос об уроках применительно к долгосрочному развитию статистики.
She finally succeeded in pushing him away and freeing herself by pulling his hair. Наконец ей удалось оттолкнуть его и освободиться, вырвав у него из головы клок волос.
And finally, the lower literacy rate of women makes the formal banking sector less accessible to them. Наконец, ввиду более низкого уровня грамотности женщин для них менее доступен формальный банковский сектор.
These standards should finally reflect the interdependence between disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of atomic energy. Эти стандарты должны, наконец, отражать взаимозависимость между разоружением, нераспространением и мирным использованием атомной энергии.
Dr. King finally drew the conclusion that a nuclear disarmament treaty would be the ultimate NSA. Д-р Кинг, наконец, пришел к выводу, что высшей НГБ был бы договор о ядерном разоружении.
We must finally give ourselves the opportunity to start promoting our national security interests in the course of real substantive work. Нам надо наконец дать себе возможность начать продвигать свои национальные интересы в сфере безопасности в ходе реальной предметной работы.
Eighth, and finally, adopting a programme of work for the Conference on Disarmament should remain the priority. И наконец, в-восьмых, приоритетом должно оставаться принятие программы работы Конференции по разоружению.
We highly appreciate its main 2009 achievement - the programme of work that was finally agreed upon after more than a decade of stalemate. Мы высоко ценим ее основное достижение 2009 года - программу работы, которая была наконец согласована после более чем десятилетнего застоя.
Indeed, since Durban, people of African descent had finally become "visible". Действительно, со времени Дурбана лица африканского происхождения, наконец, обрели "видимость".
After finishing those meetings, the experts were finally able to turn to Second Committee matters. После завершения работы этих совещаний эксперты могут, наконец, заняться вопросами Второго комитета.
Hence the importance of finally adopting a binding instrument in this field. Отсюда большое значение принятие, наконец, юридически обязательного документа в этой области.
We are finally on the road to recovery. Мы, наконец, находимся на пути восстановления.
Economic growth is, finally, returning to Iceland. Экономический рост, наконец, возвращается в Исландию.
We have found that the future was finally in our hands. Мы поняли, что будущее оказалось наконец в наших руках.
The Netherlands finally noted the positive response of the State to requests for invitations to mandate-holders. Наконец, Нидерланды отметили позитивную реакцию страны на просьбы о направлении приглашений мандатариям.