Maybe that's because I keep hoping if I say something enough, you'll finally hear me. |
Возможно это из-за того, что я продолжала надеяться что если скажу больше, ты наконец услышишь меня. |
And she finally got the guts to say so herself. |
И эй наконец хватило смелости сказать это самой. |
But finally, that night I discovered all my senses. |
Но той ночью я, наконец, в полной мере испытала, ...на что способно моё тело. |
I'm finally in a good situation. |
Я наконец попала в хорошую семью. |
Mom and Dad were finally living the rock and roll fantasy they dreamed of their whole life. |
Мама с папой наконец жили своей рок-н-ролльной мечтой, о которой они грезили всю свою жизнь. |
Maybe they'll finally hit it off this time. |
Может быть, они наконец поладят на этот раз. |
They hope that you'll finally confess where the Amber Room is. |
Они надеются, что вы, наконец, признаетесь, где спрятана Янтарная комната. |
I should like finally warmly to welcome Mr. José Ramos-Horta, member of the Transitional Cabinet responsible for foreign affairs. |
И наконец, я хотел бы также тепло приветствовать члена кабинета Временной администрации г-на Жозе Рамуж-Орту, отвечающего за международные вопросы. |
I think we got the story worked out finally. |
Мне кажется, наша история наконец таки складывается. |
My happy ending is finally feeling at home in the world. |
Оно в том, что я наконец чувствую себя комфортно в мире. |
All that research you've been sending out, it finally got through to him. |
Все эти исследования, которые ты посылала, наконец подействовали на него. |
I think you're finally coming to your senses, brother. |
Думаю, ты, наконец, приходишь в себя, брат. |
He might have finally had that massive stroke he's been heading for. |
Мог наконец заработать приступ, к которому так стремился. |
And we will get Shioma his money back so you and Adam can finally move forward. |
И вернем Шиоме его деньги, чтобы вы с Адамом могли, наконец, двигаться вперед. |
Well, her career's finally taking off. |
Ну, ее карьера наконец развивается. |
The professor finally sent it over an hour ago. |
Профессор наконец отправил его час назад. |
After ten hours, they finally catch up with the kudu. |
Через 10 часов они наконец догоняют куду. |
The sun breaks through the clouds, and finally it all comes together. |
Сквозь тучи пробивается солнце, и наконец всё удаётся. |
It's good that she finally fell asleep. |
Хорошо, что она наконец уснула. |
And finally, ZBZ president is... by one vote... |
И наконец, президент ЗБЗ... одним голосом... |
And when you finally reach 18th gear, you get carved up and you have to start all over again. |
И когда, наконец, добираешься до 18-й передачи, тебя подрезают и приходится начинать все с начала. |
I think I finally understand it. |
Думаю, я, наконец, понял. |
When the record store finally called that morning, I ran right down so I wouldn't miss the repairman. |
Когда наконец этим утром позвонили из магазина звукозаписи, я сразу побежал туда, чтобы не пропустить ремонтника. |
They're so proud of me for finally being honest. |
Они так гордятся мной, что я наконец честен. |
I've tried hypnosis, ayahuasca, and now, finally... |
Пробовал гипноз, грибы, а теперь, наконец... |