| The promised commission finally commenced its work in November 2005. | Обещанная комиссия, наконец, приступила к работе в ноябре 2005 года. |
| Robin had finally learned the lesson that nobody gets famous overnight. | Робин наконец усвоила урок, что никто не получает известность за один день. |
| Although I might finally be rich enough not to care. | Хотя, может, наконец я стану достаточно богатой, что смогу не о чем не беспокоиться. |
| I wish finally to raise the matter of uprooted and displaced children. | И наконец, я хочу поднять вопрос об изгнанных с родных мест и перемещенных детях. |
| The new Constitution finally came into force in September 2011. | И наконец, в сентябре 2011 года на территории стала действовать новая Конституция. |
| Because you're finally coming home Elsie. | Потому что ты, наконец, едешь домой Эльза. |
| I think we can finally stop flinching every time our phones ring. | Думаю, мы можем наконец перестать вздрагивать каждый раз, когда у нас звонит телефон. |
| In 1860, Wagner's Swiss exile finally ended. | В 1860 году ссылка в Швейцарию для Вагнера, наконец, закончилась. |
| But l finally realized what's missing in my life. | Но, наконец, я понял чего не хватает в моей жизни. |
| You finally decided to fight back. | Ты, наконец, решился на ответный удар. |
| She finally told you about that. | Она, наконец, рассказала тебе об этом. |
| I think you finally got the job. | Я думаю, что вы, наконец, получили работу. |
| Maybe he's starting to finally appreciate your value. | Может, он, наконец, начинает понимать, насколько ты полезен. |
| I thought we could finally drink this. | Я подумала, что мы могли бы наконец выпить эту бутылку. |
| Because I finally figured out how to stop it. | Потому что я, наконец, выяснил, как это остановить. |
| I know, but I finally do. | Я знаю, но... наконец, я поняла. |
| We could finally control what we are. | Мы могли бы, наконец, контролировать то, кем мы являемся. |
| All your arguments finally got through to me. | Все ваши аргументы, наконец, получил меня с ним. |
| Trust Will to finally get me back in one. | Только поверить, Вилл наконец затащил меня в одну из них. |
| With your help, we can finally get out. | С вашей помощью мы, наконец, сможем выйти из игры. |
| I finally understand why it never worked with clark. | Я, наконец, поняла, почему у меня никогда не выходило с Кларком. |
| Miriam Deng thought her nightmare had finally ended when she entered this country. | Мириам Дэн думала, что ее кошмар наконец закончился, когда она приехала в эту страну. |
| Tomorrow... we finally unveil EPIC. | Завтра... мы, наконец, запустим Эпопею. |
| You can finally pay me back for giving you Courtney Yamazaki. | Можешь наконец отплатить мне за то, что я отдал тебе Кортни Ямазаки. |
| I've finally become the hero. | Я, наконец, стал героем, которым ты видел меня. |