Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
On July 25, 2009, the band finally revealed that Jrn Lande has made his return to Masterplan. 25 июля 2009, группа, наконец, объявила, что Йорн Ланде вернулся в Masterplan.
On the way home Baldwin remained in Tripoli for a few months, and then continued to Beirut where he finally succumbed to his illness. По дороге домой Балдуин задержался в Триполи на несколько месяцев, а затем продолжил путь в Бейрут, где он, наконец, скончался.
After many failed attempts to create the city's own unit, the 103rd Regiment (Calgary Rifles) was finally authorized on April 1, 1910. После многих неудавшихся попыток создать собственную городскую часть 1 апреля 1910 был, наконец, организован 103-й полк (калгарийские стрелки).
In 1917 he was employed at the Hessian State Theatre in Wiesbaden and finally at the Trianon Theatre in Berlin. В 1917 году он перешёл в Гессенский государственный театр Висбадена и, наконец, в Trianon Theatre в Берлине.
After each side had tormented the other with raids for almost seven days, they finally prepared their battle lines and fought fiercely. После того как обе стороны досаждали друг другу налётами в течение семи дней, они наконец построили свои порядки и яростно сразились.
The work finally reached Paris in February 1884, by which time Massenet had established himself as the leading French opera composer of his generation. И, наконец, произведение достигло Парижа в феврале 1884 года, к этому времени Массне утвердился в качестве ведущего французского оперного композитора своего поколения.
As the song got more popular, a backlash occurred coinciding with when it finally was released commercially in late November 1992. По мере того, как песня становилась более популярной, обратная реакция произошла, когда песня, наконец, был выпущена в продажу в конце ноября 1992 года.
At about this time, Nasu's left wing battalions finally began to reach the Marine defenses. Примерно в это самое время батальоны левого крыла Насу наконец добрались до оборонительных позиций морской пехоты.
So I suggest you all put a smile on your face, because today is the day that I finally decided to let you see mine. Поэтому я предлагаю вам улыбнуться, потому что сегодня я решил наконец показать вам свое лицо.
Trapping was minimal and, after traveling about 1,300 miles (650 on foot), he finally arrived at Fort Smith, Arkansas. После путешествия в Льяно Эстакадо он проделал путь в 1300 миль (из которых 650 пешком) и наконец прибыл в Форт-Смит, штат Арканзас.
Have you heard already that he has finally returned home? Вы уже слышали, что он наконец вернулся домой?
LyX, an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX that runs under the X Window System, has finally been uploaded into the main archive. LyX, почти WYSIWIG интерфейс LaTeX, работающий под X Window System, наконец загружен в основной архив.
And we can finally see The secret sacrifices made by our wives... И мы наконец можем увидеть потери, которые тайно принесли нам наши жены
Because after all those years of tearing her down, she has finally become the politician that you want her to be. Потому что после всех лет, когда Вы критиковали её, она наконец стала таким политиком, как Вы и хотели.
Looks like my weekly letter to the Ohio Show Choir Committee finally paid off! Похоже, мои еженедельные письма в Хоровой Комитет Огайо наконец дали результат!
It only takes two heart attacks To finally make you see Достаточно и двух инфарктов Чтоб наконец заставить тебя увидеть
So, we finally went off by ourselves... down to the beach... one of those lifeguard chairs. Ну, мы наконец нашли... на пляже... в одной из будок спасателей.
We're finally seeing the true effects of Magnus keeping her alive. Наконец мы видим настоящие результаты, Того, что Магнус оставила её в живых
I think talking to elizabeth Made me finally realize That he just... doesn't want to be found. Думаю, разговор с Элизабет помог мне наконец понять, что он просто... не хочет, чтобы я нашла его.
You think they're finally settling in? Ты думаешь, они наконец обустраиваются?
We had to get past coaches and minders And finally... Нам пришлось пройти тренеров и воспитателей и наконец
You're going to join up finally? Вы, наконец, решили принять чин?
So I let it go on a little while, but finally I realized: It's not fair. Так что я этим попользовалась немного, пока наконец не поняла: это не честно.
Today we finally spotted him again... in your company! Сегодня мы наконец обнаружили его... в вашей компании!
Explain to me finally, sewing or prishivaete you? Объясните мне наконец, вы шьете или пришиваете?