It's like we... we finally just saw each other one day. |
Будто мы... мы наконец заметили друг друга в один прекрасный день. |
Hera agreed to finally let him live in peace. |
Гера согласится наконец оставить его в покое. |
You have finally grown wise enough to see me in my true form. |
Наконец, вы стали достаточно мудрыми, чтобы увидеть мой истинный вид. |
Looks like you finally figured out the story. |
Похоже, ты наконец всё узнал. |
And this invitation to their Sunday roast proves that I've finally arrived. |
И это приглашение на Воскресную Прожарку доказывает, что я, наконец, достигла цели. |
She finally got a tummy button. |
Она, наконец, получила пупок. |
Last night he demanded that I finally arrange that meeting he's been wanting with Minister Duverney. |
Прошлой ночью он требовал, чтобы я наконец организовал встречу с министром Дюверне, которую он так ждет. |
Let me finally be a mother to you now. |
Позволь мне, наконец, стать тебе матерью. |
And now mothers maybe will finally listen... treat your kids right. |
И теперь может быть матери наконец прислушаются и будут правильно обращаться с детьми. |
When he shared last night, he said he was finally ready for justice to take its course. |
Когда он делился прошлым вечером, он сказал, что наконец готов для свершения правосудия. |
And finally, anton briggs is coming in today to go over his statement. |
И, наконец, Антон Бригс придет сегодня, что бы ознакомиться с отчетом. |
We finally told Esme what a womb is. |
Мы наконец объяснили Эсми про чрево. |
But now, finally, we are back where we belong. |
Но сейчас, наконец, мы вернулись на свое место. |
Snape: And finally from the Gryffindor house... |
И, наконец, от Гриффиндора... |
Okay, so he finally had a change of heart. |
Ладно, таким образом он наконец изменил мнение. |
I think that time has finally done its healing thing. |
Думаю, что время меня наконец полностью излечило. |
I mean, it's possible that Lex has finally learned to cover his tracks. |
Возможно, Лекс наконец смог удачно спрятать концы. |
I have finally convinced Rex to buy his first orchid. |
Я наконец уговорила Рекса купить первую орхидею. |
Well, look who decided to finally show up. |
Ну, посмотри, кто решил, наконец, появляется. |
We finally made it to the room, but the key wouldn't open the door. |
Наконец, мы добрались до комнаты, но ключ не открывал дверь. |
When the two hands meet, the girl finally recognises him for what he is. |
Когда две руки соединяются, девушка наконец узнает в нем того, кем он является на самом деле. |
Nice of you to finally show up. |
Здорово, что ты наконец появилась. |
I'm finally getting my life back together. |
Сейчас я, наконец, пытаюсь устроить свою жизнь. |
And after destroying Manhattan, Godzilla is finally headed back out to sea. |
И после уничтожения Манхеттена, Годзилла наконец возвращается в море. |
It is good to finally see the face of she who taught me so much. |
Я рад, наконец, увидеть лицо той, кто так многому меня научила. |