Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
And all angry thoughts finally dispelled. Все гневные мысли, наконец, развеялись.
I'm glad to meet you finally. Я рад наконец встретиться с вами.
"I am finally able to provide you"the life you were unjustly denied. Я наконец способен предоставить тебе жизнь, в которой тебе было несправедливо отказано.
So, we finally got new neighbors. Наконец, у нас новые соседи.
That old man finally has the power that he's always yearned for. Этот старик наконец получил силу, о которой всегда мечтал.
Then let's finally put this ghost in the ground. Так давайте наконец покончим с этим призраком.
That he had finally met the one. Что он наконец встретил свою половину.
Listen, Celia finally told me about the babies. Послушай, Силия наконец рассказала мне про детей.
You're finally being a chief. Ты наконец повёл себя как вождь.
And finally, Mr. Newman is back in the Sherman Suite. И, наконец, в люкс "Шерман" снова вселяется м-р Ньюмен.
People pass a bunch of stories around finally they're written down, then you have religion. Люди распространяют разные истории наконец, их записывают, так появляется религия.
I can't believe you people finally want to talk about Daniel Cassutto. Берман, я не могу поверить, вы наконец хотите поговорить о Дэниэле Казутто.
Of course, every now and then, The day arrives When someone finally decides To tell the truth. Конечно, время от времени придет день, когда кто-нибудь, наконец, решит рассказать правду.
I'm on my way to the lake, finally. Я еду на озеро... Наконец то.
Maybe the timing's finally right. Может, момент, наконец, подходящий.
And finally, at the top of the building on your right. И наконец, справа от вас, на крыше здания.
I finally find a good man and look what trouble you get yourself into. Я, наконец, найти хорошего человека и посмотрите, что беда вы получаете в себе.
I finally confessed my heart to Piero. Я наконец открыла свое сердце Пьеро.
Because with your help... I think that she finally learned. Потому, что с вашей помощью... думаю, она наконец научилась.
I will ask Ms. Smart about that when I finally get a chance to talk to her. Я спрошу мисс Смарт об этом, когда мне наконец удастся поговорить с ней.
You've finally started to understand. Видишь. Ты наконец начинаешь понимать.
And finally made contact with a native. И, наконец, настроил местное.
My chance... to finally make my life mean something. Мой шанс... чтобы, наконец, моя жизнь обрела смысл.
Danny, I am so happy I finally get to see your office. Дэнни, я так рада, что мне, наконец, довелось увидеть твой офис.
And finally for the sixth month in a row... И, наконец, шестой месяц подряд...