| When it finally happened, I felt helpless and weak. | Но, когда наконец пришло время выписываться, я почувствовал себя беспомощным и слабым. |
| When it finally happened, the pictures seemed so unreal. | Когда, наконец, все случилось, все казалось каким-то нереальным. |
| Okay, finally, Kirk - he can't take it anymore. | Вот, наконец, Кирк уже не может продолжать. |
| Thinking about this romance, and it finally dawned on me. | Думая об этой романтике, и наконец меня осенило. |
| And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and... | А потом когда он наконец встает, то стучит по всему, открывая ящики и... |
| No, but I hear she's finally coming to one of these conventions. | Нет, но я слышал что она наконец то приезжает на один из этих съездов. |
| So Marshall finally got up to speak. | И наконец маршал поднялся, чтобы сказать. |
| And now you finally have an answer. | И теперь, наконец, ты знаешь ответ. |
| I had nothing to ask her when we finally talked. | Мне было не о чем спросить её, когда мы, наконец, заговорили. |
| How well is to meet finally the original. | Как хорошо, наконец, встретиться с настоящей тобой. |
| Tonight my prince finally coming out. | Сегодня, наконец, приезжает мой принц! |
| The people of hajipir finally got What they desperately needed. | Народ Хаджипира наконец получил то, в чем отчаянно нуждался. |
| We finally had enough money to immigrate Jean, but by then he was a grown man. | Наконец, у нас было достаточно денег, чтобы переселить Жана, но к тому времени он был взрослым человеком. |
| I appreciate you telling the truth, finally. | Я благодарен вам, что вы наконец рассказали правду. |
| Since winter break is almost done, and our Mr. Cannon nightmare is finally finished... | Зимние каникулы уже почти закончились, и этот кошмар с мистером Кэнноном тоже наконец закончился... |
| You finally outdid yourself, Tony. | Наконец ты превзошёл самого себя, Тони. |
| He's finally debuted after struggling for 10 years. | Он, наконец, дебютировал, спустя 10 лет. |
| I finally got to know what a man is. | Я наконец узнала, что значит мужчина. |
| You finally sat at my station last night. | А вчера, наконец, ты сел за мой столик. |
| They've finally come to the family expecting them. | Они, наконец, дошли до ожидающей их семьи. |
| Rapid and, finally, built... | Строила и, наконец, построила... |
| It's like you've finally won. | Похоже, ты, наконец, победил. |
| It's good to finally have a decision. | Хорошо, когда решение, наконец, принято. |
| And then, finally, we take out that. | И, наконец, вытаскиваем это. |
| But it wasn't Cavendish's water that would finally disprove the ancient theory. | Но не вода Кавендиша была тем что, наконец, опровергнет древнюю теорию. |