When it finally happened, I felt helpless and weak. |
Но, когда наконец пришло время выписываться, я почувствовал себя беспомощным и слабым. |
When it finally happened, the pictures seemed so unreal. |
Когда, наконец, все случилось, все казалось каким-то нереальным. |
Okay, finally, Kirk - he can't take it anymore. |
Вот, наконец, Кирк уже не может продолжать. |
Thinking about this romance, and it finally dawned on me. |
Думая об этой романтике, и наконец меня осенило. |
And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and... |
А потом когда он наконец встает, то стучит по всему, открывая ящики и... |
No, but I hear she's finally coming to one of these conventions. |
Нет, но я слышал что она наконец то приезжает на один из этих съездов. |
So Marshall finally got up to speak. |
И наконец маршал поднялся, чтобы сказать. |
And now you finally have an answer. |
И теперь, наконец, ты знаешь ответ. |
I had nothing to ask her when we finally talked. |
Мне было не о чем спросить её, когда мы, наконец, заговорили. |
How well is to meet finally the original. |
Как хорошо, наконец, встретиться с настоящей тобой. |
Tonight my prince finally coming out. |
Сегодня, наконец, приезжает мой принц! |
The people of hajipir finally got What they desperately needed. |
Народ Хаджипира наконец получил то, в чем отчаянно нуждался. |
We finally had enough money to immigrate Jean, but by then he was a grown man. |
Наконец, у нас было достаточно денег, чтобы переселить Жана, но к тому времени он был взрослым человеком. |
I appreciate you telling the truth, finally. |
Я благодарен вам, что вы наконец рассказали правду. |
Since winter break is almost done, and our Mr. Cannon nightmare is finally finished... |
Зимние каникулы уже почти закончились, и этот кошмар с мистером Кэнноном тоже наконец закончился... |
You finally outdid yourself, Tony. |
Наконец ты превзошёл самого себя, Тони. |
He's finally debuted after struggling for 10 years. |
Он, наконец, дебютировал, спустя 10 лет. |
I finally got to know what a man is. |
Я наконец узнала, что значит мужчина. |
You finally sat at my station last night. |
А вчера, наконец, ты сел за мой столик. |
They've finally come to the family expecting them. |
Они, наконец, дошли до ожидающей их семьи. |
Rapid and, finally, built... |
Строила и, наконец, построила... |
It's like you've finally won. |
Похоже, ты, наконец, победил. |
It's good to finally have a decision. |
Хорошо, когда решение, наконец, принято. |
And then, finally, we take out that. |
И, наконец, вытаскиваем это. |
But it wasn't Cavendish's water that would finally disprove the ancient theory. |
Но не вода Кавендиша была тем что, наконец, опровергнет древнюю теорию. |