| The pain will come when Deb finally understands who her brother really is. | Деб будет больно, когда он наконец узнает, кто ее брат на самом деле. |
| It's hard to believe that we finally reached this moment. | Тяжело поверить, что мы, наконец, достигли этого момента. |
| This is my chance to finally make him pay. | Это мой шанс наконец заставить его заплатить. |
| And you finally earn little money. | И вы наконец заработаете немного денег. |
| Got the Chief to finally sign your check. | Наконец подписал ваш чек у шефа. |
| Now that Ra is gone, we are finally free to rule this planet. | Теперь, когда Ра больше нет... мы наконец сами сможем править этой планетой. |
| I was finally able to slip it off. | И, наконец, смогла её разорвать. |
| We rebooted three times, then they finally shut us down. | Мы произвели перезагрузку трижды, а затем они, наконец, нас обесточили. |
| JAX: No, I found it, finally. | Нет, я наконец его отыскал. |
| And Hope finally braved her fear of water fountains and public germs... | А Хоуп наконец поборола свой страх водяных фонтанчиков и общественных бактерий. |
| So, anyway... we finally caught up. | Ну так вот... Наконец, мы его настигли. |
| The tumblers finally click into place and it's all because of you. | Шестерёнки, наконец, встали на своё место, и всё благодаря тебе. |
| You're finally ready, right? | Ты, наконец, готов, верно? |
| And, finally, he called it Rocinante. | И, наконец, он назвал его Росинант. |
| Fleeing from Kanazawa and finally finding his room, but Kinya's not there. | Сбежала из Каназавы, наконец то нашла комнату Киния, но его тут нет. |
| We can finally get out of that little apartment - and into a nice house. | Это хороший карьерный рост, и ты наконец сможешь купить дом. |
| And finally, our new employee of the month is Fry. | И наконец, наш новый работник месяца - Фрай. |
| I was thinking we'd finally clear away that patch of woods down by the river and... | Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки. |
| That slacker's finally got involved in this. | Этот бездельник наконец будет вовлечён в дело... |
| But I'm glad that I finally had the guts to do it. | Но я рада, что наконец нашла в себе смелость сделать это. |
| With your testimony... we can finally outla w this insidious Slurm. | С вашими показаниями... мы запретим, наконец, этот коварный Слёрм. |
| A dealer told me that your luck had finally turned. | Дилер сказал мне, что тебе наконец улыбнулась удача. |
| They finally called, and I got the job. | Мне наконец позвонили, и я получил работу. |
| Producing all this must help keep it stable before they finally... | Должно быть, такое состояние помогает ему оставаться стабильным, пока его наконец не... |
| I mean, it's possible that lex has finally learned to cover his tracks. | Не исключено, что Лекс наконец научился заметать следы. |