Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
The pain will come when Deb finally understands who her brother really is. Деб будет больно, когда он наконец узнает, кто ее брат на самом деле.
It's hard to believe that we finally reached this moment. Тяжело поверить, что мы, наконец, достигли этого момента.
This is my chance to finally make him pay. Это мой шанс наконец заставить его заплатить.
And you finally earn little money. И вы наконец заработаете немного денег.
Got the Chief to finally sign your check. Наконец подписал ваш чек у шефа.
Now that Ra is gone, we are finally free to rule this planet. Теперь, когда Ра больше нет... мы наконец сами сможем править этой планетой.
I was finally able to slip it off. И, наконец, смогла её разорвать.
We rebooted three times, then they finally shut us down. Мы произвели перезагрузку трижды, а затем они, наконец, нас обесточили.
JAX: No, I found it, finally. Нет, я наконец его отыскал.
And Hope finally braved her fear of water fountains and public germs... А Хоуп наконец поборола свой страх водяных фонтанчиков и общественных бактерий.
So, anyway... we finally caught up. Ну так вот... Наконец, мы его настигли.
The tumblers finally click into place and it's all because of you. Шестерёнки, наконец, встали на своё место, и всё благодаря тебе.
You're finally ready, right? Ты, наконец, готов, верно?
And, finally, he called it Rocinante. И, наконец, он назвал его Росинант.
Fleeing from Kanazawa and finally finding his room, but Kinya's not there. Сбежала из Каназавы, наконец то нашла комнату Киния, но его тут нет.
We can finally get out of that little apartment - and into a nice house. Это хороший карьерный рост, и ты наконец сможешь купить дом.
And finally, our new employee of the month is Fry. И наконец, наш новый работник месяца - Фрай.
I was thinking we'd finally clear away that patch of woods down by the river and... Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
That slacker's finally got involved in this. Этот бездельник наконец будет вовлечён в дело...
But I'm glad that I finally had the guts to do it. Но я рада, что наконец нашла в себе смелость сделать это.
With your testimony... we can finally outla w this insidious Slurm. С вашими показаниями... мы запретим, наконец, этот коварный Слёрм.
A dealer told me that your luck had finally turned. Дилер сказал мне, что тебе наконец улыбнулась удача.
They finally called, and I got the job. Мне наконец позвонили, и я получил работу.
Producing all this must help keep it stable before they finally... Должно быть, такое состояние помогает ему оставаться стабильным, пока его наконец не...
I mean, it's possible that lex has finally learned to cover his tracks. Не исключено, что Лекс наконец научился заметать следы.