And I finally came to a conclusion... that someone in this room is not going to like. |
И я, наконец, пришел к решению... И кое-кому в этой комнате оно не понравится. |
He makes the people feel like they finally have a place at the table, even as he betrays them. |
Он заставляет людей чувствовать, что они наконец имеют значение, даже когда он предает их. |
Mr. Palmer and I finally have a lead on Mr. Miller's identity. |
Мы с мистером Палмером наконец нашли намек на личность мистера Миллера. |
How naive of me to think we have finally chose. |
Полагая, что мы наконец то изменились. |
At long last, the estate and the title are finally mine. |
Наконец, поместье и титул будут моими. |
You are finally strong enough to make it happen. |
В тебе наконец стало достаточно силы. |
England, when it finally emerges, shall need a greater army. |
Англии, когда она наконец появится, понадобится огромная армия. |
It looks like Edwards might finally be starting to move on. |
Похоже, Эдвардс наконец начал двигаться дальше. |
I'm finally about to get out, and you show up. |
Я наконец готова вернуться, и тут появляешься ты. |
I can not believe that this nightmare is finally over. |
Я не могу поверить, что этот кошмар наконец закончился. |
We will finally get out of here! |
Мы, наконец, прошли через все это! |
And I think Bart's finally outgrown his misbehavior. |
И я думаю, Барт наконец перерос свое нехорошее поведение. |
Then he finally showed me what I looked like in the mirror. |
Тогда он наконец показал мне отражение в зеркале. |
And finally, there is Caroline's Private Secretary, Ellery Wallace. |
И наконец, личный секретарь Кэролайн, Эллери Уоллес. |
I think I finally figured it all out. |
Я, кажется, наконец все понял. |
You finally shot the right person. |
Ты наконец то застрелила того человека. |
And then she finally understood he was only going to get worse. |
И затем, когда она наконец поняла, ему становилось только хуже. |
Glad to see you finally got your priorities in order. |
Рад, что ты, наконец, правильно расставил приоритеты. |
He has finally come home from his trip and gave me this book. |
Он наконец вернулся из одной из своих поездок и привез мне этот дневник. |
And finally, Griff, the boyfriend. |
И наконец, её парень, Гриф. |
I got to say my piece and finally distance myself from the Luthor name. |
Я должна была сказать своё слово и отстраниться наконец от имени Лютор. |
I'm just enthusiastic to finally be here with you. |
Просто я так рад наконец быть здесь, с тобой. |
We can finally get away from the poison of planet Earth. |
Мы, наконец, можем уехать от яда планеты Земля. |
When she came along, I finally realized I had a mission in life. |
Когда она появилась, я наконец понял, что у меня есть своя миссия. |
We can finally focus on our jobs. |
Мы наконец можем сконцентрироваться на работе. |