She finally believed what I'd said for months. my Carmen is stronger... than that cancer. |
Она, наконец, поверила в то, что я давно говорил: Моя Кармен сильнее, чем этот рак. |
Well, it was nice to see you finally taking an interest in my life. |
Очень мило, что ты, наконец, проявил интерес к моей жизни. |
Did Duke finally pay his parking tickets? |
Дюк наконец оплатил свои парковочные штрафы? |
And finally, what is a desire line? |
И наконец, что такое линия желания? |
Lis! You've finally come over to the dark side! |
Ты наконец решилась перейти на темную сторону! |
Where he can finally reach the full potential - |
Где он сможет наконец достичь вершин... |
I finally cracked one of these files... |
Я наконец взломал один из этих файлов |
and finally I gathered the courage and said something to him. |
И, наконец - я набрался храбрости, и сказал ему... |
Well, he's finally done it. |
Он, наконец, ее обрел. |
It took me till last night, but I finally, thanks to you, forced myself to talk to him. |
Я тянул до вчерашнего вечера, но наконец, благодаря вам, заставил себя поговорить с ним. |
Easy on the finally, all right? |
Хватит с "наконец", ладно? |
After having written and directed five dramas, I finally had the script of of a comedy, or that's what I thought. |
Поставив 5 своих пьес, я наконец написал сценарий комедии, как мне казалось. |
this feeling of the battered soul finally beginning to straighten out. |
чувствую, как изношенная душа наконец начинает выздоравливать. |
It's so nice to finally put a face to all the amazing stories that we've heard for so long. |
Как приятно наконец встретиться лицом к лицу со всеми этими историями, которые мы слышали так много раз. |
And you know what I'm finally learning? |
И, знаешь, что я, наконец, уяснил? |
That means, no matter how long it takes, when you finally do decide to look back, I'll still be here. |
А это значит, не важно как долго это продлиться когда ты, наконец, решишь оглянуться, я все еще буду здесь. |
After writing and directing five dramas, I'd finally written a comedy, or so I thought. |
Поставив 5 своих пьес, я наконец написал сценарий комедии, как мне казалось. |
She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, and finally, on the last night of her life, she did. |
Она 40 лет ждала возможность одолеть Ламию, и наконец, в последний день своей жизни, ей удалось это сделать. |
So, they finally got the bullet out, but Anne says he's looking pretty weak. |
Они наконец вытащили пулю, но Энн говорит, что он очень слаб. |
Well, Fran, I'm finally on my way. |
Ну, Френ, вот я наконец и решился. |
and finally, this beautiful creature is named shirley. |
и наконец, это прекрасное создание по имени Шерли. |
When you do finally get what you want, the problem is there's always someone who's trying to take it away. |
Когда вы, наконец, получаете то, что вы хотите, Проблема заключается в том, Что всегда есть тот, кто хочет это у вас отнять. |
Well, I finally convinced the restaurant to give me a bartending shift, so I need to practice mixing drinks. |
Ну, я наконец убедила владельцев ресторана дать мне должность бармена, Так что теперь мне надо попрактиковаться в смешивании коктелей. |
I could flip off my guilt switch and finally - |
Я смогу перестать чувствовать вину и наконец - |
The book was finally published in April 2005. |
Книга наконец была опубликована в апреле 2005 |