Despite attempts to mediate, this situation lasted several months, until Frederick IV finally won the battle and the government of Legnica as a sole ruler. |
Несмотря на попытки посредничать, эта ситуация длилась несколько месяцев, пока Фридрих IV, наконец, выиграл битву и стал единоличным правителем Легницы. |
"Tommy Ramone, who was managing us, finally had to sit down behind the drums, because nobody else wanted to," Dee Dee later recalled. |
«Томми Рамон, который руководил нами, наконец, должен был сесть за барабаны, потому что никто больше не хотел этого делать», - позже вспоминал Ди Ди. |
In October 2008, the Papanikolis conducted a new round of trials, which showed that the excessive rolling problem has finally been fixed. |
В октябре 2008 года, Papanikolis выполнила очередной цикл тестов, показавший что проблема избыточной валкости лодки была, наконец, решена. |
It then spun and hit the stone wall of the tunnel backwards, finally coming to a stop. |
Затем он развернулся и отлетел от каменной стены тоннеля назад, наконец, он остановился. |
Anyway, I will program it tampering shopping site, combat.ch feel it is finally put to hand Mall management program. |
Сейчас, я бы это подделка программы торгового сайта, combat.ch чувствую это, наконец, положить в руки Молл управления программой. |
Tomorrow is the network settings, and the weekend we'll finally have a test but, until April 25 to put an end somehow. |
Завтра в настройках сети, и выходные дни мы, наконец, какой-то тест, но до 25 апреля, чтобы положить конец каким-то образом. |
Believing the FBI will stop hassling her if they can't use her testimony, she asks Christopher to finally set a date for their wedding. |
Веря, что ФБР перестанет изводить её, если они не смогут использовать её показания, она просит Кристофера наконец назначить дату их свадьбы. |
After six months of trying to join up, the Seventh Cavalry Regiment finally accepted me on the condition that I became a naturalized German. |
После шести месяцев попыток поступить на службу 7-й кавалерийский полк, наконец, принял меня с условием, чтобы я стал натурализованным немцем. |
It's a pleasure finally to meet him. |
Приятно наконец встретиться с ним.» |
However, the English had finally put together two fleets and both of them under Robert Morley arrived to confront the French. |
Однако англичанам наконец удалось собрать два флота под командованием Роберта Морли, которые направились навстречу французам. |
Doctor Who finally returned with the episode "Rose" on BBC One on 26 March 2005. |
«Доктор Кто» наконец вернулся на экраны с эпизодом «Роза» на канале ВВС One 26 марта 2005 года. |
It was finally released in the United States in 1951, with seven minutes of profile shots and other parts of Guinness' performance cut. |
Фильм был, наконец, выпущен в США в 1951 году, с семью минутами профильных кадров и другими сокращениями исполнения Гинесса. |
In September 2005, he finally spoke publicly in Kerrang! magazine, where he unveiled the name of his new band, Angels & Airwaves. |
В сентябре 2005 он наконец сделал публичное заявление в журнале «Kerrang!», в котором открыл имя своей новой группы - «Angels & Airwaves». |
Game «King Strike» finally appeared in the iTunes Appstore! |
Игра «King Strike» наконец появилась в iTunes Appstore! |
The point is that no one knows when they finally fall in Madrid to organize the Games. |
Дело в том, что никто не знает, когда они, наконец, падение в Мадриде в организации игры. |
About 2 months because the hospital had failed to update the Blog, so today I want to resume was finally discharged. |
Около 2 месяцев, потому что больница не смогла обновить блог, поэтому сегодня я хочу вернуться, наконец, выполнены. |
In December 1998, MicroProse finally managed to publish Falcon 4.0 (in development by Spectrum HoloByte since 1992), to disappointing sales. |
В декабре 1998 года MicroProse, наконец, выпускает игру Falcon 4.0 (находившуюся с 1992 года в разработке у Spectrum HoloByte), но продажи не внушают оптимизма. |
Afterward, Cassie finally receives her mother's blessing as a superhero, and joins her father as a new crimefighting duo. |
Впоследствии Кэсси наконец получает благословение своей матери в качестве супергероя и присоединяется к своему отцу как новый антипреступный боевой дуэт. |
Then the guys finally arrive to foggy club with cool fluorescent lights, where dancers in lingerie laying in hoops that are hanging from the ceiling. |
Затем парни наконец прибывают в туманный клуб с прохладными флуоресцентными лампами, где танцоры в нижнем белье лежат в обручах, свисающих с потолка. |
He dismissed PDPA members from their government posts, appointed conservative elements instead and finally announced the dissolution of the PDPA, arresting senior party members. |
Он уволил членов НДПА с правительственных постов, назначив вместо них консервативно настроенные элементы, и, наконец, объявил о роспуске НДПА и аресте высокопоставленных членов партии. |
The legislature finally gave up the trial, and a month later ousted Balcarce and replaced him with Juan José Viamonte. |
Законодательная власть, наконец, отказалась от суда, а через месяц объявила об отставке Балькарсе, заменив его Хуаном Хосе Вьямонте. |
They soon moved to Claremont, California, and then to El Cajon, before finally settling in San Diego. |
Вскоре семья переехала сначала в Клермонт, а затем в Эль-Кахон, пока, наконец, не обосновалась в Сан-Диего. |
Homer and Marge finally find themselves at the Niagara Falls, only to find the children are already there. |
Гомер и Мардж наконец оказались в Ниагарском водопаде, но дети тоже там. |
Roger Waters finally managed to ask him what he thought of the song and he simply said that it "sounds a bit old". |
Наконец, Роджеру Уотерсу удалось спросить Сида, что он думает о песне - он ответил: «звучит чуточку старомодно». |
Several of the group saw visions of lakes and wagon trains, and believed that they had finally overtaken Hastings. |
Некоторые наблюдали миражи озёр и других караванов и верили, что наконец маршрут Гастингса подходит к концу. |