| Sturm could finally return home to Neufeld without difficulties. | Штурм смогла, наконец, без препятствий вернуться домой в Нойфельд. |
| Maybe then I'll finally get some answers. | Может, тогда я, наконец, получу все ответы. |
| Glad that you're finally out of prison. | Рад, что вы, наконец, вышли из тюрьмы. |
| And I thought it was finally over. | А думала, что все, наконец, кончено. |
| Hopefully with this and the consulting money we can finally get back... | Надеюсь, с этим и консалтинг деньги, которые мы можем, наконец, вернуться... |
| I finally did step 3 Bart. | Наконец, я перешла на третью ступень, Барт. |
| He said he was finally going to tell you. | Он сказал, что, наконец, собирается тебе все рассказать. |
| When he finally told me, I felt so betrayed, because... | Когда он, наконец рассказал мне, я почувствовала себя такой преданной. потому что... |
| Maybe he finally finished his novel. | Может быть, он наконец закончил свой роман. |
| We're finally free to follow our hearts. | Теперь мы вольны, наконец, следовать за своим сердцем... |
| I wish it would finally get underway. | А я бы хотел, чтобы наконец всё началось. |
| You could teach me how to play blackjack finally. | Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек. |
| Well, at least I finally know. | Ну, во всяком случае, теперь я знаю, наконец. |
| And maybe you can finally work together to be his parents. | И возможно, вы, наконец, можете поработать вместе над тем, чтобы быть его родителями. |
| We must finally be true friends. | Должно быть мы, наконец, стали настоящими подругами. |
| Maine finally looks solid, sir. | Мэн, наконец, внушает надежду, сэр. |
| I'm glad someone finally noticed. | Рад, что хоть кто-то, наконец, заметил. |
| You must be so excited your big brother's finally getting married. | Вы должно быть так взволнованы, что ваш старший брат, наконец, женится. |
| I'm so happy to finally have your number. | Я так счастлив, что у меня наконец есть твой номер. |
| Perhaps I can finally make it right. | Возможно, я могу, наконец, всё исправить. |
| So you finally evolved into a Victorian. | Итак, вы, наконец, эволюционировали в Викторианца. |
| So I finally went to missing persons. | И тогда я наконец взялась за пропавших без вести. |
| Today I finally got that minute. | Сегодня я, наконец, получила эту минуту. |
| Maybe they've finally decided to riot. | Может, они, наконец, решили устроить бунт. |
| It took them 45 failures before they finally got it right. | У них было 45 неудачных попытки прежде, чем они наконец сделали это правильно. |