Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
A few weeks ago Harvey finally forgave me for going to Louis. Пару недель назад Харви наконец простил меня за уход к Луису.
Took two hundred years, but somebody at Chilton finally cracked a joke. На это ушло всего двести лет, но наконец кто-то в Чилтоне научился шутить.
And finally, because this show now has more judges than the Supreme Court... И наконец, т.к. у этого шоу теперь больше судей чем в Верховном Суде...
Sweetheart, the coroner finally released her poor body. Дорогой, коронер наконец разрешил забрать её тело.
I finally got up the courage to tell him. Я наконец то набрался храбрости сказать ему.
Nice of you to finally make it. Очень мило, что ты, наконец, сделал это.
And thank you for finally giving Ma what she wants. И спасибо, что, наконец, дал ма то, что она хочет.
What I foretold during the ogres war has finally come to pass. Мое предсказание, сделанное в войну с ограми, наконец свершилось.
Sound like our nightmare is finally over. Похоже, наш кошмар наконец подошёл к концу.
The series of lies that finally came crashing down around her. Череда лжи которая наконец обрушилась на нее.
Lily finally got to GNB, But the place was deserted. Лили наконец добралась до банка, но там никого не было.
I'm pleased we meet finally without the bench between us. Я рад, что наконец мы можем встретиться без разделяющего нас баррьера.
That's 3 points and we finally have Our geographical comfort zone. Это дает нам З точки, и наконец у нас есть наша географическая зона комфорта.
Now we finally have the power to finish the job. И у нас, наконец, есть силы завершить это дело.
Maybe she'll finally thank me for getting her started in the first place. Может она наконец поблагодарит меня, что я дала ей начальный толчёк.
And I think he's finally seeing that we belong together. Думаю, он наконец понял, что мы созданы друг для друга.
Funny thing is, I finally got Into a fight today. Забавно, но сегодня я, наконец, сражался.
I think I finally have a way to find them. Думаю, я, наконец, нашел способ найти их.
The prodigal son has finally learned to hold his liquor. Блудный сын, наконец, научился держать его ликёр.
David Potter, thanks for finally agreeing to come onto the show. Дэвид Поттер. Спасибо, что наконец согласились прийти на шоу.
Well, thanks for finally asking me, Cal. Спасибо, что наконец пригласили, Кэл.
The kingdom of Far Far Away was finally at peace. А Тридевятое королевство наконец обрело покой.
're finally on the same page about something. Посмотри-ка, мы наконец то сошлись в чем-то.
Fighting in this war finally gives me the chance to prove that to everyone else. Участие в этой войне поможет мне наконец доказать это всему миру.
Far Far Away will finally be free. А Тридевятое королевство наконец обретёт свободу.