| A few weeks ago Harvey finally forgave me for going to Louis. | Пару недель назад Харви наконец простил меня за уход к Луису. |
| Took two hundred years, but somebody at Chilton finally cracked a joke. | На это ушло всего двести лет, но наконец кто-то в Чилтоне научился шутить. |
| And finally, because this show now has more judges than the Supreme Court... | И наконец, т.к. у этого шоу теперь больше судей чем в Верховном Суде... |
| Sweetheart, the coroner finally released her poor body. | Дорогой, коронер наконец разрешил забрать её тело. |
| I finally got up the courage to tell him. | Я наконец то набрался храбрости сказать ему. |
| Nice of you to finally make it. | Очень мило, что ты, наконец, сделал это. |
| And thank you for finally giving Ma what she wants. | И спасибо, что, наконец, дал ма то, что она хочет. |
| What I foretold during the ogres war has finally come to pass. | Мое предсказание, сделанное в войну с ограми, наконец свершилось. |
| Sound like our nightmare is finally over. | Похоже, наш кошмар наконец подошёл к концу. |
| The series of lies that finally came crashing down around her. | Череда лжи которая наконец обрушилась на нее. |
| Lily finally got to GNB, But the place was deserted. | Лили наконец добралась до банка, но там никого не было. |
| I'm pleased we meet finally without the bench between us. | Я рад, что наконец мы можем встретиться без разделяющего нас баррьера. |
| That's 3 points and we finally have Our geographical comfort zone. | Это дает нам З точки, и наконец у нас есть наша географическая зона комфорта. |
| Now we finally have the power to finish the job. | И у нас, наконец, есть силы завершить это дело. |
| Maybe she'll finally thank me for getting her started in the first place. | Может она наконец поблагодарит меня, что я дала ей начальный толчёк. |
| And I think he's finally seeing that we belong together. | Думаю, он наконец понял, что мы созданы друг для друга. |
| Funny thing is, I finally got Into a fight today. | Забавно, но сегодня я, наконец, сражался. |
| I think I finally have a way to find them. | Думаю, я, наконец, нашел способ найти их. |
| The prodigal son has finally learned to hold his liquor. | Блудный сын, наконец, научился держать его ликёр. |
| David Potter, thanks for finally agreeing to come onto the show. | Дэвид Поттер. Спасибо, что наконец согласились прийти на шоу. |
| Well, thanks for finally asking me, Cal. | Спасибо, что наконец пригласили, Кэл. |
| The kingdom of Far Far Away was finally at peace. | А Тридевятое королевство наконец обрело покой. |
| 're finally on the same page about something. | Посмотри-ка, мы наконец то сошлись в чем-то. |
| Fighting in this war finally gives me the chance to prove that to everyone else. | Участие в этой войне поможет мне наконец доказать это всему миру. |
| Far Far Away will finally be free. | А Тридевятое королевство наконец обретёт свободу. |