Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Then he'll finally leave me in peace. Тогда бы он наконец от меня отстал!
I was so happy when it grew finally! я так радовалась, что он вырос наконец!
When he finally appeared on the terrace of the Ivory Tower... "Когда он наконец появился на террасе Башни из Слоновой Кости..."
Your beloved dollars wiped away as your accounts will finally all be equal, at zero. Ваши сокровенные денежки будут стерты, а ваши счета будут наконец равными на нуле.
The question now is has justice finally caught up with Cleaver Green himself? Вопрос в том, настигнет ли наконец правосудие самого Кливера Грина?
And finally, welcome to our cybernetics subsection, where we design, manufacture, and, with this, install our most advanced system. И, наконец, добро пожаловать в нашу кибернетическую подсекцию, где мы разрабатываем изделия, и вместе с этим, устанавливаем наши передовые технологии.
He finally discovered... that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... it wouldn't sound as loud. Наконец, он обнаружил, что... если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке... то звук не такой громкий.
He'd finally come home bright-eyed He'd say to me: Когда он, наконец, возвращался домой, с блестящими глазами, то говорил мне:
And finally it came... the first day of the trial, И, наконец, он настал - первый день слушаний.
After a month of combing the planet for these things, We finally got a clue - Спустя месяц поиска таких вещей по планете, мы наконец получили зацепку...
And then two years ago, when I finally became a doctor, I had no time for any distractions. Но два года тому назад, когда я наконец стала доктором, на что-то отвлекаться времени у меня не было.
So you finally met him. Hello. Так значит вы наконец встретились с ним
Cats and dogs will finally get along? Кошки и собаки, наконец, вместе?
Give me one last chance, I'll sweep you off your feet on the dancefloor And finally be your guy . Но если ты дашь мне еще один шанс, я покорю тебя на танцполе и, наконец, стану твоим парнем.
I finally got up the courage to go down to the college radio station and get myself on the air. Я наконец набрал храбрости чтобы притащится к радиостанции колледжа и выйти в эфир.
And finally, aged two and three months, Ruby is chatting away in complete sentences with her siblings. Наконец, в возрасте двух лет и трёх месяцев, Руби уже вовсю болтает, причём предложениями со своими братьями.
Well, when you finally change lanes an hour from now, we should go talk to Jake's super... see if there was a power outage. Ну, раз уж ты наконец свернула с прямой, нужно съездить к домовладельцу Джейка, узнать, были ли перебои с электричеством.
What's going on is, we finally figured out who, aside from Amber, would be nervous about these photos. Происходит то, что мы наконец выяснили, кто помимо Эмбер... мог нервничать из-за этих фото.
So finally I, you know, left her a message saying, И наконец я-я, вы знаете, оставила ей сообщение
I think this whole filing girl act is finally getting to you. Я думаю, что этот часть регистрационной девочки наконец дошла до тебя
And finally, first prize, a recording contract with McMartin Records, goes to Miss Edna Buxton. И наконец, первый приз, и контракт с МакМартин Рекордз присуждается мисс Эдне Бакстон.
And now here we are, finally - И вот мы здесь, наконец.
Well, I'm glad we're finally going out, Ellen. Ну, я рад, что мы наконец вышли в люди, Эллен.
Are you finally making the kite? Ты наконец взялся за воздушного змея?
So I can finally tell the sisters it's over? Так я наконец могу сказать девчонкам, что всё закончилось?