Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
So... it's finally over. Итак... наконец, всё кончено.
In 344, Bu Yeojun finally becomes King Gye, the 12th Eoraha of Baekje. В 344 году Ёчжун наконец стал царём Ке, 12-ым правителем Пэкче.
When it finally came off, my leg was as good as new. Когда наконец его сняли, нога была как новая.
And I wasn't about to ask you to drop everything just because I'd finally seen the light. Я не собирался попросить тебя всё бросить только потому, что я наконец увидел свет.
Besides, I think I finally figured out what that kiss meant. Кроме того, я думаю, что наконец выяснила, что означал тот поцелуй.
I'll finally get to use that plane ticket you bought me. Так что, наконец, я могу использовать этот билет на самолёт, который ты мне купил.
And then when he finally opened up and said something monumental, you broke his heart. И когда он наконец открывается и говорит что-то монуметальное, ты разбиваешь его сердце.
But when they finally spoke, Stephen was regretful about the whole thing. Но когда они наконец поговорили, Стивен выразил сожаление.
When he finally gets that validation, he becomes... Когда он наконец получает это одобрение, он становится...
I just finally figured out that math problem. Я, наконец, разобрался с математикой.
So after threatening to kick mine over the goal post, I've finally agreed to marry her. И после угроз загнать мои мячики в ворота, я наконец согласился жениться на ней.
The calves are born well before the spring melt, giving them a head start when summer finally arrives. Телята рождаются задолго до весенней оттепели что дает им преимущество, когда лето наконец начинается.
The arctic fox finally has enough food to raise her large family. У песца наконец достаточно пищи, чтобы растить свою большую семью.
I thought you'd finally see my side. Я думала, что ты наконец увидела мою сторону.
And then finally, kindling... and tinder. И, наконец, разжигание... и трут.
Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance. Теперь, Королева Мария, приятно, наконец, познакомиться с Вами.
So then they followed him to Ridley Park, old Saybrook, and finally Sunbury. И тогда они преследовали его до Ридли Парк, Олд Сейбрук, и, наконец, Санбери.
Everyone will finally See them for what they are. Все наконец увидят, кто они.
We can finally have a little bit of privacy. Мы наконец сможем хоть немного уединиться.
And finally put into my hand by a Dutch trader, Who had other news as well. И, наконец, доставлено в мои руки голландским торговцем, у которого были и другие новости.
And finally, I had to part with my rosary. И, наконец, я должен был раздать часть моих четок.
I am finally your superior in every way. Я наконец превосхожу тебя во всех отношениях.
Then there's Dana Matherson, who finally met someone... who was bigger and meaner than he was. А Дэйна Матерсон наконец, нашел кого-то сильнее и противнее, чем он сам.
I get to finally shut down this case. Я, наконец, закрою дело.
It is fulfilling to finally be of use in this country. То, что она днлает, наконец, может быть использовано в этой стране.