| and finally, his spirit broke beyond repair. | И наконец его дух был сломлен так, что уже ничем нельзя было помочь. |
| There's no greater satisfaction than that moment when you finally get the answers you're looking for. | Нет большего удовлетворения, чем тот момент, когда вы наконец получаете ответы на свои вопросы. |
| And if they don't... we can put all this behind us... finally. | И если они не появятся... мы сможем оставить всё позади... наконец. |
| She said she'd finally met her match. | Она сказала, что наконец нашла того самого. |
| Since Tracy is off helping people in Africa, I finally have a chance to focus on me. | Раз уж Трейси уехал помогать африканцам, у меня наконец появилась возможность сфокусироваться на себе. |
| Then they're going to start finally building the new car, the... | Затем они начнут наконец строить новую... |
| So, you're finally starting to see things my way. | Итак, ты наконец начинаешь смотреть на вещи моими глазами. |
| Stella, the lost patrol has returned, finally. | Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся. |
| Then she had to use money and, finally, her jewelry. | Потом ей пришлось использовать деньги и, наконец, свои драгоценности. |
| Happier still will you be when the day of our marriage finally arrives. | Еще счастливее вы будете когда день нашего бракосочетания, наконец, наступит. |
| Everybody's... so excited you're finally here, Joe. | Все... так рады, что ты наконец здесь, Джо. |
| I finally did it anyway, and look what happened. | Я, наконец, сделала это и посмотрите, что из этого вышло. |
| And finally understood that there's no place like home. | И наконец, понял, в гостях хорошо, а дома лучше. |
| When she finally came out, I confronted her. | Когда она наконец вышла, я столкнулся с ней. |
| And I guess he finally believed me. | Но думаю, он наконец поверил мне. |
| I think I'm finally sober. | Кажется, я, наконец, протрезвел. |
| Jim finally realized what was happening. | Джим наконец понял, что происходит. |
| Architect, finally I have met you. | Зодчий... наконец я встретился с тобой. |
| How wonderful to finally put a face to the name. | Как же прекрасно наконец сопоставить лицо и имя. |
| And I finally got justice for my sister. | И я наконец получила справедливость для моей сестры. |
| I'm excited you've finally decided to see me about your problem. | Рад, что ты наконец решился поговорить со мной о своей проблеме. |
| After three years we can finally hook the Mink on something solid. | После трёх лет мы наконец можем взять Минка на чём-то серьёзном. |
| When I'm finally free of this. | Когда я наконец освобожусь от этого. |
| And then I met you and Ben and I finally had friends. | А потом я встретила тебя и Бена, и у меня, наконец, появились друзья. |
| I'm just glad the guy finally made an honest woman out of you. | Я просто рад, что парень, наконец, сделал из вас честную женщину. |