and finally, his spirit broke beyond repair. |
И наконец его дух был сломлен так, что уже ничем нельзя было помочь. |
There's no greater satisfaction than that moment when you finally get the answers you're looking for. |
Нет большего удовлетворения, чем тот момент, когда вы наконец получаете ответы на свои вопросы. |
And if they don't... we can put all this behind us... finally. |
И если они не появятся... мы сможем оставить всё позади... наконец. |
She said she'd finally met her match. |
Она сказала, что наконец нашла того самого. |
Since Tracy is off helping people in Africa, I finally have a chance to focus on me. |
Раз уж Трейси уехал помогать африканцам, у меня наконец появилась возможность сфокусироваться на себе. |
Then they're going to start finally building the new car, the... |
Затем они начнут наконец строить новую... |
So, you're finally starting to see things my way. |
Итак, ты наконец начинаешь смотреть на вещи моими глазами. |
Stella, the lost patrol has returned, finally. |
Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся. |
Then she had to use money and, finally, her jewelry. |
Потом ей пришлось использовать деньги и, наконец, свои драгоценности. |
Happier still will you be when the day of our marriage finally arrives. |
Еще счастливее вы будете когда день нашего бракосочетания, наконец, наступит. |
Everybody's... so excited you're finally here, Joe. |
Все... так рады, что ты наконец здесь, Джо. |
I finally did it anyway, and look what happened. |
Я, наконец, сделала это и посмотрите, что из этого вышло. |
And finally understood that there's no place like home. |
И наконец, понял, в гостях хорошо, а дома лучше. |
When she finally came out, I confronted her. |
Когда она наконец вышла, я столкнулся с ней. |
And I guess he finally believed me. |
Но думаю, он наконец поверил мне. |
I think I'm finally sober. |
Кажется, я, наконец, протрезвел. |
Jim finally realized what was happening. |
Джим наконец понял, что происходит. |
Architect, finally I have met you. |
Зодчий... наконец я встретился с тобой. |
How wonderful to finally put a face to the name. |
Как же прекрасно наконец сопоставить лицо и имя. |
And I finally got justice for my sister. |
И я наконец получила справедливость для моей сестры. |
I'm excited you've finally decided to see me about your problem. |
Рад, что ты наконец решился поговорить со мной о своей проблеме. |
After three years we can finally hook the Mink on something solid. |
После трёх лет мы наконец можем взять Минка на чём-то серьёзном. |
When I'm finally free of this. |
Когда я наконец освобожусь от этого. |
And then I met you and Ben and I finally had friends. |
А потом я встретила тебя и Бена, и у меня, наконец, появились друзья. |
I'm just glad the guy finally made an honest woman out of you. |
Я просто рад, что парень, наконец, сделал из вас честную женщину. |