Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
and finally, his spirit broke beyond repair. И наконец его дух был сломлен так, что уже ничем нельзя было помочь.
There's no greater satisfaction than that moment when you finally get the answers you're looking for. Нет большего удовлетворения, чем тот момент, когда вы наконец получаете ответы на свои вопросы.
And if they don't... we can put all this behind us... finally. И если они не появятся... мы сможем оставить всё позади... наконец.
She said she'd finally met her match. Она сказала, что наконец нашла того самого.
Since Tracy is off helping people in Africa, I finally have a chance to focus on me. Раз уж Трейси уехал помогать африканцам, у меня наконец появилась возможность сфокусироваться на себе.
Then they're going to start finally building the new car, the... Затем они начнут наконец строить новую...
So, you're finally starting to see things my way. Итак, ты наконец начинаешь смотреть на вещи моими глазами.
Stella, the lost patrol has returned, finally. Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
Then she had to use money and, finally, her jewelry. Потом ей пришлось использовать деньги и, наконец, свои драгоценности.
Happier still will you be when the day of our marriage finally arrives. Еще счастливее вы будете когда день нашего бракосочетания, наконец, наступит.
Everybody's... so excited you're finally here, Joe. Все... так рады, что ты наконец здесь, Джо.
I finally did it anyway, and look what happened. Я, наконец, сделала это и посмотрите, что из этого вышло.
And finally understood that there's no place like home. И наконец, понял, в гостях хорошо, а дома лучше.
When she finally came out, I confronted her. Когда она наконец вышла, я столкнулся с ней.
And I guess he finally believed me. Но думаю, он наконец поверил мне.
I think I'm finally sober. Кажется, я, наконец, протрезвел.
Jim finally realized what was happening. Джим наконец понял, что происходит.
Architect, finally I have met you. Зодчий... наконец я встретился с тобой.
How wonderful to finally put a face to the name. Как же прекрасно наконец сопоставить лицо и имя.
And I finally got justice for my sister. И я наконец получила справедливость для моей сестры.
I'm excited you've finally decided to see me about your problem. Рад, что ты наконец решился поговорить со мной о своей проблеме.
After three years we can finally hook the Mink on something solid. После трёх лет мы наконец можем взять Минка на чём-то серьёзном.
When I'm finally free of this. Когда я наконец освобожусь от этого.
And then I met you and Ben and I finally had friends. А потом я встретила тебя и Бена, и у меня, наконец, появились друзья.
I'm just glad the guy finally made an honest woman out of you. Я просто рад, что парень, наконец, сделал из вас честную женщину.