| I've finally become the man she wanted, and she's already chosen another one. | Я наконец стал тем мужчиной которого она хотела, и она уже выбрала еще одного. |
| Look, mate, this is our chance to finally learn the truth. | Слушай, приятель, это наш шанс наконец узнать правду. |
| And now it's finally catching up with her. | А теперь она, наконец, настигла ее. |
| It's all over now. I can finally tell Dan everything. | Теперь все закончилось, я могу, наконец, сказать Дэну все. |
| Sometimes the hero finally makes the Right choice but the timing is all wrong. | Иногда герой, наконец, делает правильный выбор, но в неправильное время. |
| Well, it was nice to see you finally taking an interest in my life. | [Усмехается] Чтож, было приятно наконец увидеть проявление интереса к моей личной жизни. |
| These little men finally caught the criminal of the century. | Эти людишки наконец словили преступника столетия. |
| It was blocked off by our long-lost friends... who had finally arrived. | Оно было блокировано нашими долгожданными друзьями... которые наконец прибыли. |
| When finally completed, I was so happy. | Когда я наконец закончил, я был так счастлив. |
| Last year the Russians finally put a satellite into orbit. | Наконец, год назад, русские вывели спутник на орбиту. |
| Maybe they finally realise that I'm not a Founder. | Может быть они наконец осознали что я не Основатель. |
| Well, I'm glad you two finally met. | Рад, что вы, наконец, познакомились. |
| The traitor will finally be able to talk. | Предатель, наконец, в состоянии говорить. |
| I'm suggesting that maybe you could finally lay them to rest. | Я предполагаю, что возможно, ты мог бы наконец оставить их на вечный покой. |
| Would you finally feel special enough? | Вы бы, наконец, почувствовали себя достаточно особенной? |
| To finally take off the blinders, even if you don't like what you see. | Наконец, снять все заслонки, даже если вам не нравится, что вы видите. |
| If I do well, that means I can finally finish my degree. | Если дела у меня пойдут хорошо, я, наконец, смогу закончить свой диплом. |
| When you were knocking we thought it was Oliver and that he was finally ready to talk. | Когда ты постучался, мы думали, это Оливер, и что он, наконец, решил поговорить. |
| It's amazing when the cold finally breaks. | Замечательно, когда холод, наконец, прекращается. |
| School finally ended and summer came... and so did Dill. | Школа, наконец, закончилась, и пришло лето... а вместе с летом появился Дилл. |
| When they finally arrived, Elizabeth was denied permission to set foot in continental Europe by order of Napoleon. | Когда они наконец прибыли, Элизабет было отказано в разрешении ступить на европейскую землю по приказу Наполеона. |
| We finally get the library back, and you just want to use the theater. | Мы, наконец, вернули библиотеку, а ты хочешь сделать из нее кинотеатр. |
| We finally get to buy her place and expand our apartment. | Мы наконец то дождались, чтобы купить ее квартиру и расширить нашу. |
| Well, then maybe you'll finally get a man. | Может, тогда, наконец, найдешь себе мужчину. |
| I was just so relieved that I could finally approach you. | Просто я так обрадовался, что, наконец, заговорил с тобой. |