Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
I've finally become the man she wanted, and she's already chosen another one. Я наконец стал тем мужчиной которого она хотела, и она уже выбрала еще одного.
Look, mate, this is our chance to finally learn the truth. Слушай, приятель, это наш шанс наконец узнать правду.
And now it's finally catching up with her. А теперь она, наконец, настигла ее.
It's all over now. I can finally tell Dan everything. Теперь все закончилось, я могу, наконец, сказать Дэну все.
Sometimes the hero finally makes the Right choice but the timing is all wrong. Иногда герой, наконец, делает правильный выбор, но в неправильное время.
Well, it was nice to see you finally taking an interest in my life. [Усмехается] Чтож, было приятно наконец увидеть проявление интереса к моей личной жизни.
These little men finally caught the criminal of the century. Эти людишки наконец словили преступника столетия.
It was blocked off by our long-lost friends... who had finally arrived. Оно было блокировано нашими долгожданными друзьями... которые наконец прибыли.
When finally completed, I was so happy. Когда я наконец закончил, я был так счастлив.
Last year the Russians finally put a satellite into orbit. Наконец, год назад, русские вывели спутник на орбиту.
Maybe they finally realise that I'm not a Founder. Может быть они наконец осознали что я не Основатель.
Well, I'm glad you two finally met. Рад, что вы, наконец, познакомились.
The traitor will finally be able to talk. Предатель, наконец, в состоянии говорить.
I'm suggesting that maybe you could finally lay them to rest. Я предполагаю, что возможно, ты мог бы наконец оставить их на вечный покой.
Would you finally feel special enough? Вы бы, наконец, почувствовали себя достаточно особенной?
To finally take off the blinders, even if you don't like what you see. Наконец, снять все заслонки, даже если вам не нравится, что вы видите.
If I do well, that means I can finally finish my degree. Если дела у меня пойдут хорошо, я, наконец, смогу закончить свой диплом.
When you were knocking we thought it was Oliver and that he was finally ready to talk. Когда ты постучался, мы думали, это Оливер, и что он, наконец, решил поговорить.
It's amazing when the cold finally breaks. Замечательно, когда холод, наконец, прекращается.
School finally ended and summer came... and so did Dill. Школа, наконец, закончилась, и пришло лето... а вместе с летом появился Дилл.
When they finally arrived, Elizabeth was denied permission to set foot in continental Europe by order of Napoleon. Когда они наконец прибыли, Элизабет было отказано в разрешении ступить на европейскую землю по приказу Наполеона.
We finally get the library back, and you just want to use the theater. Мы, наконец, вернули библиотеку, а ты хочешь сделать из нее кинотеатр.
We finally get to buy her place and expand our apartment. Мы наконец то дождались, чтобы купить ее квартиру и расширить нашу.
Well, then maybe you'll finally get a man. Может, тогда, наконец, найдешь себе мужчину.
I was just so relieved that I could finally approach you. Просто я так обрадовался, что, наконец, заговорил с тобой.