| We have finally achieved immortality, sameen. | Мы наконец достигли бессмертия, Самин. |
| She's off to see her folks, then we're finally taking our honeymoon. | Поехала родителей навестить, А потом мы, наконец, едем на медовый месяц. |
| When you finally give it up, do no more flowers. | Когда вы наконец заканчиваете это, не будет больше цветов. |
| Maybe she finally got in trouble. | Может быть она наконец попала в неприятности. |
| Which means I can finally find out who this infuriating wolverine actually is. | Что значит, я могу наконец узнать, ...кто на самом деле эта яростная росомаха. |
| I can finally show you where the laundry room is. | Я могу наконец показать тебе где прачечная. |
| It was finally Selina who convinced me otherwise. | Но Селина, наконец, убедила меня в обратном. |
| I can finally give lessons at home. | Я наконец могу давать уроки на дому. |
| Len had saved the day and after 45 years he finally conquered his agoraphobia. | Лен выбрал день и после 45 лет он, наконец, победил свою агорафобию. |
| One bite and you and I will finally share the throne. | Один укус, и мы с тобой, наконец, разделим трон. |
| Yesterday morning, we finally managed to locate Sara's aunt and uncle in Mexico. | Вчера утром мы наконец смогли найти дядю и тётю Сары в Мексике. |
| Got the government agencies to finally get one of them electric wheelchairs. | Добилась наконец от правительства электрическую инвалидную коляску. |
| No, just years of hard living finally caught up with me. | Просто те года, когда я бросалась во все тяжкие, наконец вышли мне боком. |
| I could fi... finally be free of all the anger in my heart. | Я нако... наконец освобожусь от всей это злобы в моем сердце. |
| Aaron's chance to become the top-ranked player in the world finally came at the '96 Wimbledon finals. | В финале Уимблдона 96 года у Аарона наконец появился шанс стать первой ракеткой мира. |
| You've finally got a chance to do the right thing. | Наконец появилась возможность поступить как надо. |
| It's like he's finally worked out how to switch on his brain. | Похоже, он наконец научился пользоваться мозгом. |
| I finally got in touch with your contact in Al-Fashir. | Я наконец связался с вашим человеком в Аль-Фашире. |
| By the silence, it seems like the Goa'ulds have finally given up. | По тишине кажется, что гоа'улды наконец отступили. |
| Here you are, finally awake, and your only wish is to go back to sleep. | Вот ты наконец проснулся, а хочешь только снова уснуть. |
| I guess they're finally right. | Вот, наконец, они оказались правы. |
| Stuart was quite upset when he finally arrived... | Стюарт выглядел уставшим когда он наконец приехал. |
| I've finally seen a present for Jeremy. | Я наконец увидел подарок для Джереми. |
| The West Side crazies finally made the papers. | На Вест Сайд наконец стали выпускать газеты. |
| Until, at last, he finally caught it. | Пока наконец она не поймала добычу. |