Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
With Tullius' support, we can finally gain proper position in games! С поддержкой Тулиуса, мы наконец обретем достойное место на играх!
He's probably just hoping that we'd lead him to Alison, so he could finally get his big ending. Вероятно, он думал, что мы приведем его к Элисон, чтобы он смог наконец поставить большую точку.
but I think we finally got it. но я думаю, мы наконец справились.
If there was one benefit to Escobar's imprisonment, it's that peace had finally come to Bogotá. Единственным плюсом от заключения Эскобара стало то, что в Боготе, наконец, воцарился мир.
Don't you want to see the sea finally? Ты не хочешь наконец увидеть море?
Unfortunately, the project's had a few setbacks, but... we're finally wrapping up, and they'll be coming home soon. К сожалению, у проекта было несколько неудач, но... мы наконец заканчиваем и они скоро будут дома.
Because they finally realised you'd been swindling them? Потому что они, наконец, поняли, что вы их обманывали?
Then finally someone will see how much I care... огда кто-нибудь увидеть наконец, как € к этому отношусь.
A place they can finally have the care and happiness they deserve. Там они, наконец, получат то внимание и заботу, которых они заслуживают
I'm finally popular enough to be in the yearbook. Я наконец достаточно популярна, чтобы попасть в школьный альбом!
We finally understood how the atoms of all the elements in the universe were made. который Мы наконец поняликак атомы всех элементов во Вселенной были сделаны.
When all this is over, I promise, I'm finally going to be the mother you always wanted me to be. Когда все это закончится, я обещаю, я, наконец, стану той матерью, которой ты всегда хотел меня видеть.
Man, I thought it was finally over. Чувак, я думал это наконец закончилось
They wouldn't stay white for long, but on that Christmas Sunday, I realized I was finally home. Они не остались бы белыми надолго, но в то рождественское воскресенье я понял, что я, наконец, дома.
I finally get up the nerves and tell him: Я наконец собираю волю и говорю ему:
And finally, I want to give a shout out to Sergei Kolba. И, наконец, хочу представить вам фото Сергея Колбы.
And finally, disobeying direct orders of the Starfleet Commander. и, наконец, неподчинении прямым приказам командования Звездного Флота.
You finally starting' to see he's a fake? Вы наконец начинаете понимать, что он обманщик?
I don't know, Brooke, I just thought that we were finally ready to move forward in our relationship. Не знаю, Брук, только я подумала, что мы наконец готовы перейти на следующий этап отношений.
You finally decided it was easier to just walk away? Ты наконец решил, что проще будет просто уйти?
Best day of my childhood was the day my mom said she was finally leaving. Лучший день в моем детстве был день, когда моя мама сказала, что она, наконец, уходит.
If you and Leonard get back together, Sheldon and I will finally have someone to go on double dates with. Если вы с Леонардом опять будете вместе, у меня с Шелдоном наконец будет с кем устроить двойное свидание.
To finally see if I'd be dealt with the way he said I would. Чтоб наконец увидеть, с кем, по его словам, мне придётся иметь дело.
Haven't you ever been tempted to just break the rules, and finally - Вам никогда не хотелось нарушить правила и наконец...
We had to break free, so we worked together, and we finally escaped. Мы должны были вырваться на свободу, таким образом мы сотрудничали, и наконец, мы сбежали.