Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
Someone I hope is finally ready to love me Ради того, кто надеюсь, наконец готов любить меня
With Amanda's scallops finally receiving a passing grade... (Диктор) Гребешки Аманды, наконец, можно подать,
I couldn't even find this place on the map... but I finally figured out a way to break through your spell. Я не могла даже найти это место на карте... но, наконец, я нашла способ, как прорваться через заклинание.
Now I can finally tell 'em what I think, Зато теперь, я могу наконец сказать, все что думаю,
And how will they know what awaits them when it finally does? И как они могут знать, что ждет их когда это наконец произойдет?
And then when it finally started to sink in, I... I really didn't want to know. И потом, когда до меня наконец дошло, я... я не хотел знать.
And finally, let's check the Santa speed before C-day. И наконец, перед Рождеством проверяем скорость Санты! Да!
I've finally gotten to a place where I'm comfortable with just me and my work. Я, наконец, нашел место, где мне хорошо наедине с тобой.
I'm glad somebody's finally making use of it, it's been cluttering up this dock for years. Я рад, что кто-то, наконец, найдет применение этому хламу, он мешается в доке годами.
As troops finally broke into the city, the Temple went up in flames. Когда, наконец, войска взяли город, Храм Соломона предали огню.
When do we finally say enough is enough? Когда же мы наконец скажем, что с нас довольно?
None of that matters 'cause your son is finally becoming a man, a chip off the old block. Какое это все имеет значение, если твой сын, наконец, стал мужчиной, совсем как его отец.
But then finally he left and then I heard a scream and... И вот наконец он ушёл и тогда я услышала крик, и...
Everyone here deserves to be compensated for their pain, so that we can finally give some meaning to that pain by making sure that this never happens again. Все присутствующие имеют право на получение компенсации за свои страдания, так что мы сможем, наконец, придать какой-то смысл этим страданиям, убедившись, чтобы это никогда больше не повторилось.
Or will Benjamin finally have the courage to confess his love to Malen? Или Бенджамин наконец соберется с мужеством и признается Мален в любви?
After three years of dead ends, I finally picked up a solid lead, discovered that Wo Fat was here in Hawaii. После тупиков за З года я наконец то приняла ветвь лидерства и обнаружила, что Во Фат был здесь, на Гавайах.
Did you finally leave Joe Lee? Ты наконец ушла от Джо Ли?
So, I finally introduced Jenna to Anne. Ну, я наконец представил Дженне Энн
finally, I guess I stopped trying. И наконец, я перестал пытаться.
"The girl finally reached her mother's house." Наконец, девочка добралась до дома своей матушки.
I've finally got my band! У меня наконец то будет своя группа!
I can finally be Indiana Jones! Я наконец смогу стать Индианой Джонсом!
She's finally getting some sympathy, so she's in a forgiving mood. Она наконец получила немного симпатии И она в настроении для прощения
And finally, we have the follower, the newest member of the pack. И наконец, у нас есть последователь, новичок в банде.
You've finally come for me, to take me from this place, to sweep me off my feet. Ты наконец пришел за мной, забрать меня отсюда, наполнить жизнь смыслом.