Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
So you finally decided to come back. Значит, наконец ты решил вернутся.
Then, finally, I saw you. Теперь, наконец, я увидела тебя.
Ted, your building finally gets unveiled to the whole world. Тед, ваше здание, наконец, стало известным во всем мире.
Zeta Akande and finally, William Lee. Зита Аканде и, наконец, Уильям Ли.
And I finally realized that - that's actually all I want in a man. И я наконец поняла, что именно такой мне и нужен.
And I was so looking forward to finally chatting with Elizabeth. А я так хотела наконец поболтать с Элизабет.
Her mom, whose heart was hardened, has finally come around. Ее мама, чье сердце ожесточилось, наконец изменила свои убеждения.
and finally their wish was granted. И вот, наконец, их мечта сбылась.
I'm so glad we're finally clearing the air at last. Рад, что наконец всё прояснилось.
Somebody finally called you out on it, Caroline. Наконец хоть кто-то это заметил, Кэролайн.
And when it was finally accepted, it gave us a better understanding of life. И, когда он был наконец принят, это дало нам шанс, чтобы понять жизнь лучше.
Well, I'm really excited that I finally get to meet your dad. Я так рада, что наконец увижу твоего отца.
At least I can finally get out of this form. По крайней мере, я, наконец смогу сбросить это обличье.
We followed this trail of myth for many years until finally assimilating a species with useful scientific data. Мы шли по следам мифа много лет, пока, наконец, не ассимилировали вид с полезными научными данными.
You're to be congratulated, General, the Stargate program is finally paying off. Вас можно поздравить генерал, программа Звездные Врата наконец начала приносить плоды.
So I guess that things can finally go back to normal. Поэтому я думаю, что наконец всё может вернуться к нормальной жизни.
Michael says we can finally start talking about adoption. Майкл сказал, что мы наконец сможем поговорить об усыновлении.
Must be nice to finally know what my Uncle's thinking. Наверное приятно наконец узнать о чем думает мой дядя.
It's so nice to finally have someone in this house that I can talk to. Так приятно, что наконец в этом доме есть кто-то, с кем можно поговорить.
We can finally start our lives as Mr. and Mrs. Deering. Мы наконец сможем начать совместную жизнь как мистер и миссис Диринг.
Hopefully, once you hear this, we can finally establish some sort of relationship. Надеюсь, когда ты услышишь это, мы наконец сможем установить своего рода отношения.
And I got the sense that he may finally be coming around. И мне кажется, что он наконец приходит в себя.
I was finally getting the hang of - the formula for moving on. Я наконец стала понимать формулу, как двигаться дальше.
And then you'd finally have a place of your own. У тебя, наконец, будет собственный дом.
And she finally praised you, officially. И она, наконец, похвалила тебя официально.