Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец

Примеры в контексте "Finally - Наконец"

Примеры: Finally - Наконец
And I feel like I've finally come to the end. И я чувствую, что я наконец пришел к этому.
She thought after years of tracking this guy, she finally had something. Она думала, что после всех этих лет выслеживания этого парня, у неё, наконец, что-то появилось.
This money means I can move out and finally start over. Эти деньги означают, что я могу двигаться вперед и начать, наконец, все сначала.
I'll finally be able to tell you the whole story. Я, наконец, смогу все тебе объяснить.
I guess everything finally... caught up with me. Полагаю, наконец, мы в расчете.
On the plus side, I finally get to meet my family. С другой стороны, есть и плюс - я наконец повидаюсь со своей семьёй.
I was just finally picking something up on Liam. Я просто, наконец, выяснил что-то о Лиаме.
I think I can finally get to sleep now. Я думаю, теперь я наконец могу уснуть. Нет!
After weeks of navigating red tape, I think I finally got through the government firewall connecting Levin to Wright. После нескольких недель бюрократических продвижений, думаю, мне наконец удалось преодолеть государственные препятствия касательно Левина и Райта.
Maybe the Iranians have finally gotten their act together. Может, иранцы наконец начали действовать сообща.
I'm drinking because I finally see who you are and it repulses me. Я пью, потому что я наконец понял, кто ты на самом деле, и мне противно.
And Tessa is our chance to finally get this right. А Тесса - наш шанс наконец добиться успеха...
Robin Hood came back, we were finally together, but then, I... Робин Гуд вернулся, мы наконец были вместе, но потом я...
I can finally make it, take care of Liselle for once. Наконец я смогу это сделать, заботиться о Лизель.
Until I met somebody who finally decided to believe in me. Пока я не встретил того, кто наконец решил поверить в меня.
Why, because I finally heard the truth? Почему, потому что я, наконец, услышал правду?
With NARVIK-C, we can finally arrive at our goal of making the planet a stable, sustainable concern. С НАРВИК-С, мы наконец сможем достигнуть нашей цели: сделать планету стабильной и устойчивой.
Maybe one of those telenovelas will finally come calling. Может кто-нибудь из тех сценаристов наконец позвонит.
I guess we finally know why you're here. Какого...? Видимо, мы наконец узнали, как ты оказался здесь.
Which means Donna and I are finally free to have our romantic dinner. Что означает, Донна и я наконец наедине и можем начать наш романтический ужин.
He thought he was finally giving me what I wanted... Он думал, что, наконец, дает мне желаемое...
And we finally had a good answer. И мы наконец нашли достойный ответ.
And now the nation finally celebrates with a ticker tape parade in New York City. И теперь нация наконец празднует на торжественном параде в Нью-Йорке.
After all these centuries, it is finally time. После всех этих столетий наконец пришло время.
By afternoon that day we could finally see the first fortification. После полудня мы, наконец, встретили первый форт.